Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.
該工作組還發(fā)表年報(bào)告。
typologie
Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.
該工作組還發(fā)表年報(bào)告。
L'effectif global de chaque bureau est déterminé sur la base d'une typologie établie.
兒童基金會區(qū)分各個(gè)部門的,以確定部門的總規(guī)模。
Cette demande varie selon les régions, la typologie des pays et leurs particularités.
這種需求因區(qū)域、國家和各個(gè)國家的不同而有差異。
Les typologies et tendances permettant de contrer les méthodes et techniques de financement du terrorisme?
學(xué)和趨勢,以對付恐怖主義分子的融資方法和技術(shù)?
L'annexe au présent additif contient une typologie de divers aquifères.
本增編的附件列有各含水層的示意圖。
Les typologies et tendances pour contrer les méthodes et techniques de financement du terrorisme?
對抗各種資助恐怖主義方法和技巧的形式和趨勢?
La troisième typologie a comme critère le type de religion aggravé par une discrimination raciale.
第三種分采用被種族歧視加重的宗教種
作為標(biāo)準(zhǔn)。
D'autres questions concernent plut?t la classification ou la typologie des obligations internationales.
其他問題多少涉及國際義務(wù)的分或
。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
下一次報(bào)告將列出各種軍事法庭的。
La typologie des centres d'action bénévole varie d'un pays à l'autre.
志愿人員中心的有很大的不同。
Cette typologie est de plus en plus largement acceptée.
各國已日益接受這種歸納。
Ces informations pourraient servir à l'élaboration d'une typologie des utilisations des classifications types internationales.
這些信息可用來構(gòu)建國際標(biāo)準(zhǔn)分使用
。
Une autre difficulté tient aux différentes présentations, définitions et typologies utilisées à des fins statistiques analogues.
在似統(tǒng)計(jì)中采用不同的格式、定義和分
則是遇到的另一挑戰(zhàn)。
Les états membres re?oivent également des données sur les typologies, les techniques et les tendances observées.
該機(jī)構(gòu)也向成員國提供關(guān)于當(dāng)前、技術(shù)和趨勢的資料。
Celles-ci devraient, avant toute chose, être fonctionnalisées par?rapport aux mesures adaptées à chaque typologie ou sous-typologie.
首先就適用于每分
或次
的措施而言,分
應(yīng)能運(yùn)作。
Les travaux effectués dans les secteurs pionniers ont surtout porté sur la typologie des facteurs environnementaux.
在開辟區(qū)所進(jìn)行的工作,有相當(dāng)一部分涉及確定環(huán)境因素的特性。
La deuxième typologie aura pour base la race ou la minorité ethnique, victime d'une discrimination religieuse.
第二種分以遭受宗教歧視的種族或族裔少數(shù)為根據(jù)。
Le Ministère néerlandais des finances assure la coprésidence du groupe de travail du GAFI sur les typologies.
荷蘭財(cái)政部擔(dān)任FATF工作組的共同主席。
Peut-être une typologie consistant en?une liste ad?hoc de sous-principes qui devraient être étudiés séparément serait plus utile.
如果單獨(dú)研究一種包含有一些專門的子原則的學(xué),或許會更有助益。
Voir Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux, Rapport sur les typologies de blanchiment d'argent, 2000-2001, par.
見反洗錢金融行動工作組,Report on Money Laundering Typologies 2000-2001, 第13和第58段。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com