Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
當然,希望和期望值很高,幾乎接
烏托邦了。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
當然,希望和期望值很高,幾乎接
烏托邦了。
Cet objectif peut para?tre utopique mais en fait, nous pouvons parfaitement le réaliser.
這也看上去象一個無法實現(xiàn)的目標,但事實上,我們完全有能力實現(xiàn)這一目標。
Il s'agit d'une tache tant ambitieuse que difficile, voire utopique, diront certains.
這項任務(wù)是雄心勃勃的,艱巨的,有人可能認為它是
切合實際的。
Cela n'a rien d'utopique.
這絕是什么烏托邦式的遠景。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它們必須放棄經(jīng)濟無限增長的夢幻,這就像水中撈月和飲鴆止渴。
Il serait utopique d'espérer trouver, où que ce soit, un parti politique qui échappe totalement à la corruption.
希望在世界任何地方出現(xiàn)存在腐敗的政黨,是一種空想。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
這是烏托邦夢想;這
是我們作為一個世界所面臨的最緊迫的挑戰(zhàn)。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
沒有和平與安全,長期發(fā)展和消除貧窮將只是烏托邦夢想。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一種和平文化并是一種妄想;也
是一個烏托邦美夢。
Il serait utopique de penser qu'elles pourront exécuter les mandats essentiels en s'appuyant uniquement sur des ressources extrabudgétaires.
期望各委員會依靠預算外資源來執(zhí)行核心任務(wù)是現(xiàn)實的。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il para?trait na?f même d'entrevoir cette vision utopique.
幸的是,這
是我們的宇宙,而且那怕只是勾畫一幅這個烏托邦的圖畫似乎也是天真的。
M.?Kartashkin a encouragé les participants à s'abstenir de faire des propositions utopiques en matière de droit à l'autonomie.
Kartashkin先生敦促與會者要在自治權(quán)利方面作出
合乎實際的建議。
C'est peut-être là une vision utopique pour l'instant, mais c'est aussi un objectif réalisable grace à nos efforts conjugués.
目前這可能是一個烏托邦似的景象,但只要我們共同作出努力,它就是一個可能實現(xiàn)的目標。
Cela peut para?tre trop ambitieux, ou même un peu utopique, mais je pense que ce n'est ni l'un ni l'autre.
雖然這聽起來可能過于雄心勃勃或甚至有一理想化,但我認為它既
雄心勃勃也并
理想化。
Loin d'être utopiques, ces objectifs sont parfaitement réalisables, mais il faut pour cela inverser la tendance dans les dépenses militaires.
這是完全可以實現(xiàn)的目標,絕
是烏托邦的空想,但首先必須扭轉(zhuǎn)軍費開支的趨勢,才有可能實現(xiàn)這
目標。
Il serait utopique d'espérer que la CPI traite davantage qu'une toute petite partie des affaires pour lesquelles elle pourrait être compétente.
要指望國際刑事法庭在處理潛在處于其管轄范圍內(nèi)的案件的一小部分之外再多處理一,是
現(xiàn)實的。
Toutefois, si ce monde utopique n'est pas encore à notre portée, il existe certains facteurs qui sont reconnus comme des causes profondes de conflit.
然而,這一理想世界在我們可及范圍內(nèi),某
因素通常被認為是沖突根源。
Pour accélérer le processus, le Comité spécial devrait s'abstenir d'examiner des propositions utopiques, ou des propositions qui dans d'autres contextes se sont révélées impossibles à appliquer.
為加速這項工作,特設(shè)委員會應避免討論烏托邦式的建議,或在其他情況下已經(jīng)證實為可能執(zhí)行的建議。
Nous sommes convaincus que loin d'être utopiques, ces objectifs sont effectivement réalisables si nous faisons preuve d'un engagement, d'une détermination ainsi que d'une volonté collective accrus.
我們相信,如果我們顯示出更多的承諾、決心和集體意愿,這目標決
是烏托邦,而且是的確可以實現(xiàn)的。
La réconciliation n'est pas un objectif utopique; elle constitue la réponse collective d'une société qui sort d'une crise et dont le tissu a été mis en pièces.
和解并非是一個空想的目標;它是一個結(jié)構(gòu)已四分五裂、正在擺脫危機的社會所作出的集體反應。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com