伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

véhémence

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

véhémence

音標:[veemɑ?s]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
〈書面語〉激烈;猛烈;強烈
discuter avec véhémence 激烈地爭論 www.fr ancoc hino is.co m 版 權 所 有
近義詞:
animosité,  ardeur,  chaleur,  fougue,  frénésie,  furie,  impétuosité,  pétulance,  vigueur,  violence,  virulence,  vivacité,  élan,  enthousiasme,  exaltation,  passion,  emportement,  feu,  flamme,  bouillonnement
反義詞:
douceur,  flegme,  calme,  froideur,  impassibilité,  indifférence
聯(lián)想詞
brutalité野蠻,粗暴,粗魯,蠻橫;fougue熱情,激情,狂熱;ardeur熾熱,炎熱,酷熱;insistance持,決要求,決主張,強調;verve興致,興頭,興奮;vivacité活潑,生氣;vigoureusement大力;fermeté,實;ferveur熱心,熱情,熱忱;indignation憤怒,氣憤,憤慨;arrogance傲慢,狂妄自大;

La bourrasque battit la mer avec véhémence.

狂風兇猛地卷著海浪。

Les membres comprendront pourquoi la Grenade parle avec véhémence de cette question.

各位成員將會理解格林納達為什么充滿激情地談論這個問題。

Le Conseil a condamné avec véhémence les attaques du Mouvement pour la justice et l'égalité dans la banlieue de Khartoum.

安全理事會強烈譴責正義與平等運動對喀土穆郊區(qū)發(fā)動的襲擊。

Nous devons donc condamner avec véhémence ces actes humiliants et racistes et rendre leur dignité aux victimes et à leurs descendants.

因此,我們必須積極強烈譴責這種有辱人格的種族主義行徑,并恢復受害者及其后代的尊。

Le Gouvernement afghan condamne une fois de plus avec véhémence le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

阿富汗政府再次強烈譴責各種形式和表現(xiàn)的恐怖主義。

De nombreux parlementaires n'ont pas accueilli favorablement ces propos et se sont exprimés avec véhémence pour le maintien de cette pratique.

許多議員并沒有輕視上述觀點,而是激烈發(fā)言支持保留這種習俗。

Nous protestons avec véhémence contre cette volonté délibérée de ternir l'image du Rwanda, tout en lui refusant la possibilité de se défendre.

我們決反對這種故意抹黑盧旺達形象、同時還使盧旺達喪失為自己辯護的機會的做法。

La communauté internationale, y compris le Brésil, a déjà condamné avec véhémence les violences ethniques qui ont eu lieu au Kosovo en mars.

包括巴西在內的國際社會始終表示譴責3月份在科索沃目睹到的種族暴力事件。

Le tribunal a noté que l'auteur s'était occupée de ses intérêts avec une ?véhémence manifeste? et qu'elle employait des termes insultants dans ses communications écrites.

法庭,以“顯而易見的旺盛精力”謀求自己的利益,的書面提交材料有辱罵性的語言。

Avec optimisme et véhémence, je propose à l'Assemblée que nous prenions aujourd'hui trois mesures qui pourraient avoir un effet considérable sur le bien-être de l'humanité.

我懷著樂觀的精神和強烈的心情,向大會提議,我們現(xiàn)在就采取能對全人類福利產(chǎn)生強有力影響的三項行動。

J'étais donc à La Haye, et le premier jour, j'ai attaqué avec véhémence la position de la délégation soviétique, et j'en ai ressenti alors une grande joie.

所以我在海牙,第一天就激烈攻擊了蘇聯(lián)代表團的立場,內心充滿喜悅。

Nous appelons à la même conscience collective de la communauté internationale, qui a condamné et réussi à éliminer l'esclavage, pour qu'elle s'élève avec autant de véhémence contre ce mal contemporain.

我們呼吁在過去譴責并成功地消滅了奴隸制的國際社會以同樣的集體良心同樣強烈地譴責我們時代的這種罪惡。

Certaines délégations, toutefois, se sont élevées avec véhémence, tant pour des raisons de procédure que pour des raisons de fond, contre l'utilisation de ce texte comme base des consultations informelles.

但是,一些代表團于程序性和實質性理由強烈反對將該案文作為非正式協(xié)商的基礎。

Le Gouvernement costa-ricien a réaffirmé qu'il condamnait avec véhémence toutes formes de terrorisme, ajoutant qu'il avait pris une part active aux efforts menés par la communauté internationale pour combattre ce fléau.

哥斯達黎加政府重申強烈譴責任何形式的恐怖主義,并且說,該國政府一直積極參加國際社會為同恐怖主義作斗爭而作的努力。

En octobre toujours, des milliers de personnes sont descendues dans la rue pour protester avec véhémence contre le refus de certains commer?ants d'accepter les billets de 500?shillings somaliens face à la montée de l'inflation.

同在10月份,由于有些商人不肯接受500索馬里先令的紙幣,引起了一場激烈抗議,幾千人走上街頭抗議由于通貨膨脹造成的拒收情況。

On a fait valoir avec tout autant de véhémence en faveur de l'inclusion de ce texte que la préservation des droits des parties au cours de la conciliation accro?trait l'attrait de ce mode de règlement.

有與會者也同樣決地贊成列入這一案文,其依據(jù)是,維護各方當事人在調解期間的權利將使調解更具吸引力。

Les voix demandant une solution se sont élevées encore davantage, certains dans la communauté affirmant que ces personnes devraient être autorisées à rester indéfiniment, si c'était leur souhait, alors que d'autres s'opposaient avec véhémence à cette seule idée.

要求解決問題的呼聲越來越高,有些人認為非百慕大人只要他們愿意可在百慕大長期居住,而另外一些人則表示強烈反對。

De plus, je dois affirmer avec la plus grande véhémence possible que nous nous sommes toujours opposés à l'idée de sièges permanents au sein de la Commission de consolidation de la paix et, d'ailleurs, de tout autre organe des Nations Unies.

此外,我必須最強烈,我們一貫反對在建設和平委員會設立常任席位,實際上,我們反對在聯(lián)合國任何機關設立常任席位。

La véhémence, la violence meurtrière et la très grande dispersion géographique des menaces contre l'Organisation qui émaillent les sites Web et les déclarations publiques de certains éléments hostiles montrent qu'il existe un véritable risque d'attaques directes contre l'Organisation, ses activités et son personnel.

一小撮敵對分子一再利用網(wǎng)站和其他公開聲明對聯(lián)合國進行威脅,表明聯(lián)合國組織、及其各項活動和工作人員一直有可能在很廣的地域范圍內受到惡毒的、具有毀滅性質的直接攻擊。

Le Rapporteur spécial dénonce avec véhémence les détentions illégales, en particulier celles qui sont le fait des militaires dans des lieux illégaux ainsi que les détentions ad?vitam?eternam de prévenus dont les jugements ne font pas partie des préoccupations des?magistrats qui en ont la charge.

特別報告員強烈責任何非法拘留,特別是軍人在非法場所進行的非法拘留,以及對被告的永遠拘留,負責案件的法官根本不予審判。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。

顯示所有包含 véhémence 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。