Variante proposée par la délégation colombienne en remplacement des alinéas e) et f).
哥倫比亞代表團對序言(e)和(f)段提出備選案文。
Variante proposée par la délégation colombienne en remplacement des alinéas e) et f).
哥倫比亞代表團對序言(e)和(f)段提出備選案文。
En outre, 256 personnes recevaient des allocations ch?mage variant entre 12,80 et 40?livres sterling par semaine.
此外,還向 256人發(fā)放失業(yè)救濟,數(shù)額從周12.8英磅到40英磅不等。
On prévoit pour les années ultérieures des augmentations variant entre 5 et 11?%.
預計今后幾年增加幅度在5%到11%之間。
Les pays qui en feraient partie devraient bénéficier d'un coefficient d'abattement variant entre 80 et 0?%.
歸入新級別國家
會費將有所削減,幅度在現(xiàn)行
80%與0%之間。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在一單獨
法系中,其采用依具體情況而不同。
L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.
按照不同專題,與專家協(xié)商后,規(guī)定問時間。
Variante proposée par la délégation colombienne.
哥倫比亞代表團提議備選案文。
Tous les régimes assurent une couverture dans le monde entier, les prestations et remboursements variant de l'un à l'autre.
所有方案都提供全球保險,但在福利和報銷上各有差別。
Quiconque contrevient aux dispositions de l'article 6 devra payer une amende variant entre 2?000 et 10?000?dirhams.
誰違反該法律第6條規(guī)定,他將被罰款不少于2 000和不超過10 000迪拉姆。
L'on a organisé le festival national de musique ?Variante 2006?, précédé par des phases municipales et provinciales.
此外還繼省市級各階段之后組織了國家音樂盛事“幻2006”。
Approximativement 30?% des candidats étaient des femmes, la répartition entre les sexes variant d'une organisation à l'autre.
約有30%為婦女,盡管各組織男女比例不同。
Cette part est inférieure pour les pays en développement, variant dans une fourchette comprise entre 30 et 40?%.
發(fā)展中國家這個比例較低,在30%至40%之間。
Les pratiques variant d'un pays à l'autre, le mieux serait d'autoriser chaque état à exprimer ses propres préférences.
鑒于各國做法不同,取得進展
最佳途徑是
個國家表明各自
傾向。
En outre, 80 personnes percevaient des allocations ch?mage d'un montant variant entre 12,80 et 40 livres sterling par semaine.
此外,還向80人發(fā)放失業(yè)救濟,數(shù)額從周12.8英鎊到40英鎊不等。
Variante A?: Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.
采用單純平均地域分配,并考慮到主席團內(nèi)
席次分配情況。
Les activités de recherche des participants à l'International Agri-Food Network sont fort diverses, variant selon les besoins de chaque secteur.
國際農(nóng)糧網(wǎng)參與者研究活動隨
一部門
具體需求而千差萬殊。
Variante possible des articles 1.1 et 2 de la CMR, simplement pour illustrer comment pourrait fonctionner le système “unimodal plus”.
對《公路貨運公約》第1.1條和第2條可能
替換,只是作為一個例子來說明單一方式加其他方式制度如何發(fā)揮作用。
Le projet de modalités fonde l'accroissement des contingents tarifaires sur la consommation intérieure, l'accroissement variant selon l'écart des réductions tarifaires.
模式草案采取以國內(nèi)消費為依據(jù)擴大關稅率配額做法,視關稅削減幅度
高低,確定配額
擴大比例。
Il n'existe pas de formule fixe pour la répartition de ces ressources, les montants alloués variant d'une année à l'autre.
現(xiàn)在沒有固定分配公式,
年分配
金額也各不相同。
Il a donc fluctué tout au long de la période considérée, la situation variant aussi considérablement d'une région à l'autre.
因此,在報告所述期間,招募兒童情況波動很大,各區(qū)域
差異顯著。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com