Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技術(shù)層面上制作過(guò)程相當(dāng)困難,彩畫玻璃師傅要知道相對(duì)應(yīng)知識(shí),要求是富有藝術(shù)創(chuàng)作能力的藝術(shù)家。
棚;
棚 Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技術(shù)層面上制作過(guò)程相當(dāng)困難,彩畫玻璃師傅要知道相對(duì)應(yīng)知識(shí),要求是富有藝術(shù)創(chuàng)作能力的藝術(shù)家。
La grande verrière, avec des TGV à quai.
寬敞的候車大廳和站臺(tái)里的高鐵。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有
3個(gè)備選方案都不同程度地允許添

。
Les ma?tres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

制造玻璃器皿的師傅在融化的玻璃里吹氣,轉(zhuǎn)動(dòng),制作模型,雕刻,制造出新的形狀。
Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.
墻上的
戶和屋頂?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/boVPL34EDPKbPUVYmS9LzjS9csE=.png">
都在考慮之列。
Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.

將按照建筑法規(guī)的要求加以隔熱和漆上節(jié)省能源材料。
C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.
由于不能在整塊
花板的空間安裝
,因此,
種方法特別重要。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.

特色將列入
的
計(jì)中,并將納入會(huì)議室的全面布局和終飾的
計(jì)中。
Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de fa?on à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.

將安裝漫射玻璃,因此,外界不會(huì)直接看到會(huì)議室內(nèi)的情況。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添
13個(gè)
(覆蓋每個(gè)會(huì)議室的全部面積),消除了任何廊柱遮擋問(wèn)題。
Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.
在
計(jì)機(jī)械系統(tǒng)時(shí)將會(huì)考慮增加
和
戶墻所得的熱量。
Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.
所有新建或改建的墻壁和屋頂都予以加固,將
計(jì)連接點(diǎn)的形式,并將選擇半透明材料和
。
La construction de verrières pour éclairer les nouvelles salles de conférence serait possible si la disposition et le périmètre des batiments situés au-dessus d'elles le permettent.
由于
建筑物的
計(jì)和上層周邊結(jié)構(gòu)的限制,把
光引入新會(huì)議室的可能性有限。
Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de fa?on à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.
安裝任一種
都需要室內(nèi)終飾,使光線在室內(nèi)漫射。
Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.
新會(huì)議室可通過(guò)
自然采光,或按備選方案1和2所述通過(guò)
戶自然采光。
Deux options ont été étudiées?: des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.
已經(jīng)研究了兩種
置
的辦法,其中一種是從地面
置突面
,另一種是鋪砌橫排的半透明玻璃。
Le matin, on a pris le bateau taxi pour aller sur ile de Murano, on a visité l'atelier de verrerie, le verrier a fabriqué une ?uvre avec la forme étrange en 5min devant nous, c'était intéressant.
早上,我們乘出租船去穆拉諾島,我們參觀了玻璃制作作坊,制作工人當(dāng)著我們的面用5分鐘做出了一個(gè)形狀特異的玻璃作品,挺有意思。
Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le co?t des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700?000 et 1,2 million de dollars.
根據(jù)所選的方案以及自然采光方法,在可以開(kāi)
戶情況下,通過(guò)平面
自然采光的費(fèi)用幅度在70萬(wàn)至120萬(wàn)美元之間。
Le co?t de l'introduction de la lumière du jour par des verrières à ras du sol, ainsi que par des fenêtres si possible, va de 700?000 à 1,2 million de dollars selon la disposition retenue (ibid., tableau du paragraphe 26).
在可安裝
戶的會(huì)議室,通過(guò)平面
自然采光,費(fèi)用在70萬(wàn)美元至120萬(wàn)美元之間,費(fèi)用多少視選擇何種
計(jì)方案而定(同上,第26段,表)。
De plus, elle permettrait d'aligner les salles de conférence sur la structure au-dessus et de percer neuf verrières (sur une superficie correspondant à la moitié de la superficie des deux petites salles et à toute la superficie de la grande salle).
此外,
個(gè)方案將會(huì)議室與上方結(jié)構(gòu)連成一體,可添
9個(gè)
(覆蓋兩個(gè)小會(huì)議室的近一半面積及整個(gè)大會(huì)議室)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com