Quel est ?le montant exact de vos dettes?
你債務總額到底是多少?
Quel est ?le montant exact de vos dettes?
你債務總額到底是多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
您可以在我們留言簿寫下您
寶貴意見。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶穌,你們孩子,受到贊美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把你們衣服放到壁櫥里去。
Comment vont vos enfants ?
您孩子們怎么樣了?
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你們練習冊。
Merci de m'informer tous ?a, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
謝謝你告訴我,我會仔細考慮你建議。
Développez vos sources d'informations de marché, mais de limiter les sources d'avis sur le marché.
擴充你市場信息來源; 限制你
市場意見來源.
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福你一帆風順,身體健康!
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已經算過了您在加拿大收入和支出?
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
您父母托我捎個口信給您。您父母托我?guī)Ыo您一些東西。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
問題是,你回答能夠從多個方面解釋。
Quel est exactement le montant de vos dettes?
你債務總額到底是多少?
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您路易去買孝服吧,您給我一塊黑紗就行了。"
Merci. Alors, on dirait que ?a va mieux, vos migraines.
謝謝,你偏頭痛好點了嗎?
Est-ce que vous voulez continuer a faire vos etudes au Quebec?
您愿意在魁北克繼續(xù)您學業(yè)嗎?
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您中國朋友介紹給我?
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否則你就要眼睜睜地自己所有努力灰飛煙滅。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相處
好嗎?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放棄學業(yè)我很痛心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com