La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不過(guò),許多提議產(chǎn)出暗示應(yīng)采取貫穿各實(shí)質(zhì)分界線(xiàn)
辦法。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不過(guò),許多提議產(chǎn)出暗示應(yīng)采取貫穿各實(shí)質(zhì)分界線(xiàn)
辦法。
Le Kenya a indiqué qu'il avait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.
肯尼亞報(bào)告說(shuō),該國(guó)有含水層,它們跨越該國(guó)國(guó)界。
Le Mexique a signalé qu'il partageait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.
墨西哥報(bào)告說(shuō),它共同擁有著跨越其國(guó)界含水層。
Une telle approche s'étendant à tous les domaines exige des ressources financières appropriées.
這種無(wú)所不包做法需要有適當(dāng)
財(cái)政資源。
Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.
一個(gè)強(qiáng)大、包羅萬(wàn)象和無(wú)形方向盤(pán)從遠(yuǎn)處操縱著這個(gè)體系。
En s'étendant géographiquement, elles sont également devenues de plus puissants instruments de non-prolifération.
隨著無(wú)核武器區(qū)地域擴(kuò)大,它們
成為不擴(kuò)散
有力工具。
Toutes deux avaient récemment été consolidées par des protocoles facultatifs en étendant la portée.
兩者最近都由于擴(kuò)大其涉及《任擇議定書(shū)》而得到了加強(qiáng)。
L'eau, la terre et le transport aérien s'étendant dans toutes les directions, le trafic est pratique.
水、陸、空運(yùn)輸四通八達(dá),交通十分便利。
Il consiste à prendre en compte ces nouvelles pratiques en étendant l’assiette de la redevance audiovisuelle.
它在于使新實(shí)踐能夠擴(kuò)大征收視聽(tīng)特許費(fèi)基數(shù)。
Dans certains cas amplement rapportés, les attaques ont été massives et prolongées, s'étendant sur plusieurs heures.
在一些廣泛報(bào)道案件中, 攻擊
廣,時(shí)間長(zhǎng),達(dá)數(shù)小時(shí)。
Isra?l poursuit la destruction systématique de biens et de terres, en particulier en étendant le mur.
以色列繼續(xù)大規(guī)模毀壞財(cái)產(chǎn)和土地,特別是擴(kuò)建隔離墻。
Elle renvoie donc à divers phénomènes ayant des incidences mondiales et s'étendant au-delà des frontières nationales.
因此,全球化就是一些具有世界性廣泛影響并跨越國(guó)家邊界過(guò)程。
Le paysage est donc sillonné de balafres de 350?mètres de large s'étendant sur plus de 200?kilomètres.
因此在經(jīng)建好200多公里迂回道路有350米寬地帶40 自然景觀(guān)被摧毀了。
S'étendant aux moyens de combat, ce même principe interdit le recours à des armes frappant sans discrimination.
這項(xiàng)原則也適用于交戰(zhàn)方法,并禁止使用進(jìn)行無(wú)區(qū)別攻擊武器。
Le processus de réforme du Conseil de sécurité s'est révélé long et ardu, s'étendant sur plus de 12?années.
安全理事會(huì)改革過(guò)程漫長(zhǎng)而艱苦,目前
經(jīng)進(jìn)行了12年多。
L'envergure des initiatives concertées s'étendant, elles incluent un grand nombre d'acteurs, ainsi que les secteurs public et privé.
協(xié)作倡議正逐漸擴(kuò)大,包括一大系列行動(dòng)者以及公營(yíng)部門(mén)和私營(yíng)部門(mén)。
Un budget de 15?225?000?dollars s'étendant sur une période de cinq?ans a été affecté à l'exécution du programme d'action.
為執(zhí)行該行動(dòng)計(jì)劃預(yù)算撥款為15,225,000美元,為期五年。
La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.
達(dá)爾富爾地區(qū)橫跨南北,雙方和談框架是不適當(dāng)。
Ces essais nucléaires ont touché une zone s'étendant sur plus de 300?000?kilomètres carrés et ont eu des conséquences tragiques.
受這種核試驗(yàn)影響地區(qū)逾30萬(wàn)平方公里,后果是悲慘
。
De ce fait, les possibilités d'accro?tre la production alimentaire en étendant la superficie des terres cultivées sont actuellement limitées.
因此,通過(guò)擴(kuò)展耕地面積來(lái)提高糧食產(chǎn)量余地在目前很有限。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com