伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

alternante

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

alternante

您是否要查找:alternant
發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天氣多變,陣雨時(shí)為多云。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小組委員會(huì)會(huì)議應(yīng)在委員會(huì)閉會(huì)期間舉行,最好錯(cuò)開(kāi)年。

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小組委員會(huì)應(yīng)在委員會(huì)閉會(huì)期間開(kāi)會(huì),最好錯(cuò)開(kāi)年。

De plus, les conflits armés internes sont le plus souvent sporadiques, alternant cessez-le-feu ou trêves et reprise des combats, avec à chaque fois des démobilisations et des remobilisations.

此外,內(nèi)部武裝沖突經(jīng)過(guò)?;鸹蛲?zhàn)及重燃戰(zhàn)火等不同階段,以及因而出現(xiàn)的復(fù)員和重新動(dòng)員周期。

Il s'agit d'un contrat de droit public passé avec l'administration d'emploi pour une durée d'1 à 2 ans, alternant formation et stage dans l'administration, sous la responsabilité d'un tuteur.

個(gè)人與就業(yè)行政機(jī)關(guān)簽署的公共權(quán)力協(xié)議,期限為1到2年,由專(zhuān)門(mén)的導(dǎo)師指導(dǎo),培訓(xùn)和實(shí)習(xí)交替進(jìn)行。

En raison d'une pénurie de locaux assez commune en Grèce continentale, deux écoles partageaient souvent les mêmes locaux en alternant chaque semaine les cours, dispensés le matin ou l'après-midi.

由于在大都市地區(qū)在很多情況下學(xué)校建筑的數(shù)量較少,有時(shí)兩所學(xué)校共用同座建筑,上課時(shí)間每個(gè)星期上下午調(diào)換。

Avec l'accord des membres du Conseil de sécurité, j'ai l'intention de donner la parole aux orateurs inscrits sur ma liste en alternant entre les membres et les non-membres du Conseil.

征得安全理事會(huì)成員同意,我打算以安理會(huì)成員和安理會(huì)非成員輪流的方式,請(qǐng)那些在我名單上報(bào)名發(fā)言的人發(fā)言。

La malnutrition, la désertification et l'érosion c?tière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.

營(yíng)養(yǎng)不良、荒漠化和侵蝕,以及與氣候變化有關(guān)的全球變暖所造成的反復(fù)出現(xiàn)的洪水,使得生存空間的減少到了危險(xiǎn)的地步,并加劇了生存競(jìng)爭(zhēng)。

L'Organe spécial se réunit tous les deux ans pendant deux jours, en séquence avec les sessions de la Commission, en alternant les années avec l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique.

特別小組應(yīng)每?jī)赡觊_(kāi)會(huì)次,為期兩天,與亞太經(jīng)社會(huì)屆會(huì)銜接舉行,但與太平洋島嶼發(fā)展中國(guó)家問(wèn)題特別小組會(huì)議隔年錯(cuò)開(kāi)。

L'une des réformes les plus prometteuses proposées par des Gouvernements consiste à rationaliser les travaux de la Commission en alternant l'examen de groupes de questions à l'ordre du jour sur une base biennale ou triennale.

通過(guò)每?jī)赡昊蛎咳贻喠鲗徸h各組議程項(xiàng)目來(lái)精簡(jiǎn)委員會(huì)工作,乃各國(guó)政府提出的最有希望的種改革。

Les réunions ordinaires des huit sous-comités se tiendront tous les deux ans dans l'intervalle des sessions de leur comité de tutelle, de préférence en alternant les années, chaque session ayant une durée maximale de trois jours.

八個(gè)小組委員會(huì)的例會(huì)應(yīng)在各自所屬委員會(huì)的屆會(huì)間隔期間每?jī)赡?最好錯(cuò)開(kāi)年)召開(kāi)次會(huì)議,每次會(huì)議會(huì)期至多三天。

L'Organe spécial se réunit tous les deux ans pendant deux jours, en séquence avec la session de la Commission, en alternant les années avec l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral.

特別小組應(yīng)每?jī)赡觊_(kāi)會(huì)次,為期兩天,與亞太經(jīng)社會(huì)屆會(huì)銜接舉行,但與最不發(fā)達(dá)國(guó)家和內(nèi)陸發(fā)展中國(guó)家問(wèn)題特別小組會(huì)議隔年錯(cuò)開(kāi)。

Régulièrement sujette à des chutes de neige alternant avec des vagues de sécheresse, des crues éclairs et des séismes, la Mongolie a adopté une nouvelle loi visant à renforcer son système de gestion des catastrophes et créé l'Agence nationale de gestion des catastrophes.

由于長(zhǎng)期輪番降雪和干旱、漲水和地震,蒙古通過(guò)了部新法律,旨在加強(qiáng)其災(zāi)害管理系統(tǒng),并且成立了國(guó)家災(zāi)害管理局。

Nous tenons à relever en particulier la décision de la Commission du développement durable d'adopter un programme de travail pluriannuel et une organisation de ses futurs travaux selon une série de cycles de deux ans, alternant entre une année d'évaluation et une année de prise de décisions.

我們特別想指出可持續(xù)發(fā)展委員會(huì)決定通過(guò)個(gè)多年工作方案,并在兩年周期的基礎(chǔ)上安排未來(lái)的活動(dòng),年進(jìn)行評(píng)估,年制定決策,交替進(jìn)行。

Peut-être le mode de scrutin lui-même est-il à incriminer et conviendrait-il d'apporter un certain nombre de modifications aux procédures, par exemple en alternant un nom d'homme et un nom de femme sur les listes électorales et en mettant en place un mécanisme équitable pour déterminer qui serait en tête de liste.

也許,要譴責(zé)的選舉制度,有必要進(jìn)行某些程序上的修改,例如,在候選人名單上交替排列男女姓名,建立公正的機(jī)制來(lái)確定誰(shuí)排在名單最前面。

Le Comité spécial lui-même organise des séminaires régionaux annuels, alternant entre les Cara?bes et le Pacifique, qui fournissent l'occasion aux représentants des gouvernements territoriaux, experts et organisations non gouvernementales de mener des débats approfondis entre eux et avec les membres du Comité spécial sur l'état d'avancement des processus d'autodétermination dans leurs territoires respectifs.

特別委員會(huì)在加勒比和太平洋輪流舉辦年度的區(qū)域研討會(huì),請(qǐng)各領(lǐng)土政府的代表、專(zhuān)家和非政府組織代表起、并與特別委員會(huì)成員深入討論各自領(lǐng)土自決進(jìn)程的狀況。

Les systèmes de cultures en bandes (cultures arbustives alternant avec des plates-bandes de cultures vivrières), avec des arbustes fourragers, simultanément avec d'autres variétés annuelles de plantes fourragères, constituent un type de système de production végétale capable d'augmenter la masse alimentaire, notamment dans le cas de faibles précipitations et des conditions dans les terres marginales.

使用飼料灌木與其他年度飼料替代品的條植法系統(tǒng)(木本植物與糧食作物農(nóng)地交錯(cuò)),便能夠提高飼料供應(yīng)的耕作制度之,特別在雨量稀少和土地貧瘠的條件下。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 alternante 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。