Jacques Dutronc , né le 28 avril1943 à Paris, est un chanteur, compositeur et comédienfran?ais.
1943年4月28生于巴黎,是位歌手,

和法國(guó)演員。




。
,

;
,鋼琴演奏者;
;
者;
,編劇;
者;
;Jacques Dutronc , né le 28 avril1943 à Paris, est un chanteur, compositeur et comédienfran?ais.
1943年4月28生于巴黎,是位歌手,

和法國(guó)演員。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要

強(qiáng)調(diào)非標(biāo)題性的純音樂(lè)表現(xiàn)。
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.


必須陪伴他的雇主,科洛雷多,去維也納以
新皇約瑟夫二世表達(dá)致敬。
Les ?uvres de ce compositeur sont renommées dans le monde entier.
這位

的

譽(yù)世界。
Ce compositeur est doué de la musique.
這位

有音樂(lè)天賦。
La Société des compositeurs voulait percevoir des redevances auprès des fournisseurs de services Internet.


協(xié)會(huì)要求有從加拿大互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)商收取版稅的權(quán)利。
Les droits de propriété intellectuelle découlent des créations des compositeurs et des?enregistrements des interprètes.
在

進(jìn)行創(chuàng)
和演奏
開(kāi)始錄音時(shí),知識(shí)產(chǎn)權(quán)就已形成。
L'OMDA représente les intérêts des auteurs compositeurs étrangers à Madagascar.
著
權(quán)局也保護(hù)外國(guó)

在馬達(dá)加斯加的權(quán)益。
Le CID-Femmes dispose de 1.550 partitions musicales de compositrices.
中心擁有女

譜寫的1 550首樂(lè)譜。
Quels compositeurs et chanteurs aimez-vous?
你喜歡那些

?
La CISAC, qui a son siège à Paris, est l'organisation internationale qui regroupe les sociétés d'auteurs et compositeurs.
國(guó)際
和

協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)是總部設(shè)在巴黎的一個(gè)國(guó)際
收款協(xié)會(huì)組織。
Cette société, dont les membres sont des auteurs compositeurs, administre les droits d'auteur eu égard à la musique.
尼加拉瓜
協(xié)會(huì)和尼加拉瓜文化研究所之間進(jìn)行了合
,以便針對(duì)商業(yè)性音樂(lè)表演持有者要求支付版權(quán)費(fèi)的司法權(quán)利進(jìn)行相關(guān)培訓(xùn)、宣傳和信息交流。
Bruno Coulais, né à Paris le 13 janvier 1954, est un compositeur fran?ais, surtout connu pour ses musiques de films.
Bruno Coulais54年1月13日出生于巴黎,是一位

,尤其是因?yàn)殡娪耙魳?lè)而出名。
Le tribunal arbitral statue ex aequo et bono ou en qualité d'amiable compositeur uniquement si les parties l'y ont expressément autorisé.
(3) 仲裁庭只有在當(dāng)事各方明確授權(quán)的情況下,才應(yīng)按照公平合理的原則或
為友好調(diào)解人
出決定。
Le International Festival Chorus présente un concert original réunissant l’ensemble de percussions du compositeur He Shaoying et les Percussions Claviers de Lyon.
國(guó)際節(jié)日合唱團(tuán)將推出一臺(tái)新穎的音樂(lè)會(huì),集合了何少英的打擊樂(lè)和里昂打擊樂(lè)團(tuán)。這部
名為“道”,深受孔子
的啟示。
Ce fut àl'occasion de l'inauguration d'une école de musique privée dirigée par l'épouse du compositeur Lodewijk Mortelmans, directeur honoraire du Conservatoire royal d'Anvers.
那次是一個(gè)私立音樂(lè)學(xué)院的開(kāi)幕典禮,這個(gè)學(xué)院由

Lodewijk Mortelmans的妻子創(chuàng)辦。
28 B) Les parties doivent expressément autoriser le tribunal arbitral à statuer ex aequo et bono ou en qualité d'amiable compositeur: (art.?28-3).
B) 當(dāng)事各方必須明確授權(quán)按照公平合理的原則或
為友好調(diào)解人做出決定(第28(3)條)。
L'histoire des sociétés de perception qui représentent les compositeurs dans les nations pauvres est lacunaire et ne montre pas toujours des résultats encourageants.
代表較貧窮國(guó)


的收款協(xié)會(huì)的歷史記錄不但殘缺不全,而且并不總能令人滿意。
Les trois programmes de bourses proposés jusqu'ici ont permis d'octroyer 53 bourses à des exécutants et à des compositeurs de musique traditionnelle des différentes régions du pays.
該項(xiàng)目通過(guò)其三個(gè)廣播節(jié)目,
全國(guó)各地的傳統(tǒng)音樂(lè)
和

提供獎(jiǎng)金。
Le compositeur fran?ais Fred Avril a proposé une pièce pour cordes, en puisant dans la base inépuisable de sons enregistrés avant le tournage pour enrichir sa propre composition.
在開(kāi)拍前法國(guó)

Fred Avril提出了一個(gè)弦樂(lè)劇本,劇本在無(wú)窮盡的錄制的聲音基礎(chǔ)上更加豐富了他的
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com