Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.
在若干方面,評(píng)估是趨

似的。
Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.
在若干方面,評(píng)估是趨

似的。
Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.
但是,在其他一些危急地區(qū),綜合性方法的使用要少得多。
Outre ces approches convergentes, toute une gamme d'interventions sectorielles continuent d'être appuyées par le Fonds.
除了這些綜合性措施外,一系列的部門干預(yù)措施繼續(xù)得到支助。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
總體情況呈逐步匯合的趨勢(shì)。
Chacun doit donc encourager des valeurs convergentes communes à l'humanité tout entière.
因此,人人必須促進(jìn)全人類共
價(jià)值的溶匯。
Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.
嗣后實(shí)踐一般需要具有一致性、共
性和連貫性。
L'UNICEF examinera la programmation convergente et sectorielle, en mettant l'accent sur la mobilisation des collectivités.
兒童基金會(huì)將探索如何制訂以社區(qū)動(dòng)員為重點(diǎn)、以各領(lǐng)域?yàn)榛A(chǔ)的聚合型方
。
Le?rapport national qui en résultait représentait donc les vues convergentes qui s'étaient exprimées quant à sa teneur.
因此,這樣產(chǎn)生的眼前這份國(guó)家報(bào)告反映了對(duì)報(bào)告內(nèi)容的協(xié)商一致意見(jiàn)。
Bien des opinions différentes, convergentes et divergentes, ont été exprimées dans cette salle lors du présent débat général.
在一般性辯論期間,很多人在這個(gè)大廳里表示了許多不
的意見(jiàn)、共識(shí)和分歧。
Hormis une diminution du nombre d'états Membres non représentés, on n'a pas décelé de tendances significatives ou convergentes.
除了沒(méi)有國(guó)民任職的會(huì)員國(guó)數(shù)量持續(xù)減少之外,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)其他顯著的趨勢(shì)。
Diverses approches sont actuellement adoptées pour atteindre l'objectif consistant à assurer ces services de manière globale et convergente.
正在采取一些不
方法,以實(shí)現(xiàn)全面和綜合提供這些服務(wù)的指標(biāo)。
Des sources convergentes indiquent que 350?000?à 400?000 personnes - ce n'est pas rien - ont fui Mogadiscio depuis février.
從一些消息來(lái)源看,自2月以來(lái),已有35
40
人——人數(shù)可謂
當(dāng)多——逃離摩加迪沙。
Elle peut se trouver considérablement facilitée par l'existence de systèmes techniquement compatibles, de politiques convergentes et de structures juridiques identiques.
如果系統(tǒng)在技術(shù)上兼容和可操作,協(xié)調(diào)一致的政策和
的法律結(jié)構(gòu)會(huì)大大便利交叉認(rèn)證。
On apprend qu'un faisceau de preuves convergentes indique que des Libanais et des Syriens ont été impliqués dans l'attentat terroriste.
我們被告知,各種證據(jù)顯示,黎巴嫩和敘利亞都卷入了這次恐怖行動(dòng)。
à cet effet, il a procédé à d'importants investissements économiques et mis en place des politiques publiques multisectorielles et convergentes.
我國(guó)已為此投入大量資源,并實(shí)施了多部門、跨領(lǐng)域的政策。
Ils ont, dans leur grande majorité, des vues similaires ou convergentes sur ce à quoi un Conseil réformé devrait ressembler.
大多數(shù)成員對(duì)安理會(huì)應(yīng)當(dāng)進(jìn)行的改革持有類似

的觀點(diǎn)。
à l'évidence, les forces du marché et le secteur privé ont un r?le à jouer pour surmonter ces crises convergentes.
顯然,市場(chǎng)力量和私營(yíng)部門都可以在戰(zhàn)勝這些趨
性危機(jī)中發(fā)揮作用。
En fin de compte, seule leur bonne volonté convergente pourra assurer à l'Angola une paix durable et un développement soutenu.
最終,只有它們共
表現(xiàn)出的善意才能保證安哥拉的持久和平和持續(xù)發(fā)展。
Ce mécanisme vient s'ajouter à de nombreuses approches convergentes adoptées par différents pays qui ont été ou seront examinées ici.
它是不
國(guó)家所開(kāi)展各種活動(dòng)的許多共
點(diǎn)之一。
Le rapport contient un large gamme de vues convergentes sur la question, provenant de sources gouvernementale, intergouvernementale et de la société civile.
報(bào)告的內(nèi)容包括來(lái)自政府、政府間和公民社會(huì)的有關(guān)這一問(wèn)題的廣泛的一致意見(jiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com