L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.
拉嘉德律師接受邀請,先是擔(dān)任負責(zé)對外貿(mào)易部長
代表。
L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.
拉嘉德律師接受邀請,先是擔(dān)任負責(zé)對外貿(mào)易部長
代表。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
,如果你希望你
企業(yè)能夠發(fā)展壯大,你應(yīng)當(dāng)盡可能地將工作委托他人完成。
Sa poste lui délègue ses pouvoirs spéciaux.
他職位賦予了他一些特權(quán)。
Il s'agit là d'une augmentation importante du nombre de femmes déléguées à une assemblée constituante.
這使制憲支爾格大會中婦女代表人數(shù)大增。
Pour l'expert indépendant, en déléguant ses pouvoirs, la Commission d'enquête renonce à exercer ses responsabilités.
獨立專家認為,調(diào)查委員會委派他人開展工作,就等于放棄自己職責(zé)。
La troisième femme ministre a été déléguée par la Lituanie au poste de Commissaire européenne.
立陶宛委派部長內(nèi)閣第三位女部長擔(dān)任了歐洲專員
職位。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《應(yīng)課稅品(酒類)規(guī)例》(附屬法例B)第28條。
Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.
《賭博條例》(第148章)附屬法例:附表2第2項條件。
Renseignements fournis par le Bureau de la déléguée des ?les Vierges américaines au Congrès.
美屬維爾京群島駐國會代表辦公室提供資料。
Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur l'emploi.
亦是《雇傭條例》附屬法例。
Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur les usines et les entreprises industrielles (chap.?59).
《工廠及工業(yè)經(jīng)營條例》(第59章)附屬法例。
Il n'y a pas de règles générales sur le sujet de la protection diplomatique déléguée.
在外交保護授予方面沒有通行
規(guī)則。
Je vais maintenant laisser notre jeune déléguée, Mlle?Maher, conclure.
現(xiàn)在,我將讓我們兒童代表馬赫爾女士作最后發(fā)言。
De plus, les administrateurs ne délèguent pas toujours à leurs jeunes collègues.
此外,并沒有總是把適當(dāng)任
從高
專業(yè)人員那里移交給初
專業(yè)人員。
Il délègue certaines de ses responsabilités dans ces domaines au Gouvernement du territoire.
總督將這些方面一些職責(zé)委托給領(lǐng)土政府。
Une autre déléguée a estimé qu'il serait souhaitable d'adopter une méthode plus pragmatique.
另一位代表明確指出,最好是采取一種更為做法。
Ils pourront déléguer certaines de leurs taches quotidiennes, mais assumeront l'entière responsabilité de la sécurité.
指定官員將有權(quán)把他(她)一些日常安全責(zé)任交給合適
副手,但將始終掌握全盤責(zé)任,接受問責(zé)。
Dans la pratique, la Cour populaire suprême peut déléguer cette fonction à une haute Cour.
盡管如此,際
最高人民法院也可以將此項職能移交給高等法院。
Délégué du Mali à la Sixième Commission chargée des questions juridiques.
馬里出席負責(zé)法律問題第六委員會代表。
Comme M.?Ramos-Horta l'a dit à juste titre, il ne suffit pas de déléguer les responsabilités.
如拉莫斯-奧塔正確指出那樣,移交權(quán)力還不夠。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com