Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par.?95).
有不罰
氣氛只能鼓勵(lì)策劃者再度醞釀實(shí)施暴力”(第95段)。
fomenter
Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par.?95).
有不罰
氣氛只能鼓勵(lì)策劃者再度醞釀實(shí)施暴力”(第95段)。
Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.
恐怖主義分子希望挑起一場(chǎng)宗教戰(zhàn)爭(zhēng)。
Les terrorists fomentent une révolte.
恐怖分子策劃發(fā)動(dòng)一場(chǎng)暴亂。
Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.
現(xiàn)在不是挑起分歧時(shí)候。
Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.
這些措施只會(huì)加深巴勒斯坦人敵對(duì)情緒。
Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.
同時(shí),已開始鎮(zhèn)壓煽動(dòng)暴力和軍事行為集團(tuán)。
Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.
這支部隊(duì)將解除參與籌劃沖突所有各派
。
Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.
外,還努力通過這些支持措施來增強(qiáng)婦女
自尊心。
C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.
正是在這一框架內(nèi),有人試圖煽動(dòng)恐怖主義行徑和為這種行徑開脫。
Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.
這樣一種嘗試會(huì)產(chǎn)生適得其反效果,并可能助長(zhǎng)宗教不容忍
氣氛。
Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.
最重要是,我們正努力找到恰當(dāng)
措詞來譴責(zé)策劃和執(zhí)行這些可惡
襲擊
人。
Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.
她在歷史上將成為恐怖主義和這些古巴裔臭名昭著犯分子
恩人。
L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.
對(duì)自然資源開采使戰(zhàn)爭(zhēng)加劇,并使國(guó)際社會(huì)所制定
政治對(duì)策無法起到作用。
C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.
這是拉丁美洲歷史上第一次發(fā)生從外部挑起這種行為。
Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.
這起襲擊是一種肆無忌憚和粗暴企圖,目
是為了在伊拉克人民當(dāng)中挑起更多
教派暴力和分裂。
Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de fa?on constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.
另外,當(dāng)你一天三班,每班八小時(shí)從事建設(shè)性工作時(shí),你就不會(huì)在其他地方策劃政變。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le ?pouvoir blanc?.
他們四處散發(fā)傳單,指稱他是“仇視心理鼓惑者”和“白人種族優(yōu)越主義者”。
Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.
還存在團(tuán)體可能復(fù)興
風(fēng)險(xiǎn),可以頗為容易地組織這種團(tuán)體,造成政治不穩(wěn)定。
L'idée d'une tentative de putsch, de surcro?t fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
因,企圖發(fā)動(dòng)一場(chǎng)政變,尤其是一場(chǎng)由議會(huì)主要反對(duì)黨領(lǐng)導(dǎo)人慫恿
政變,完全出乎大家意料之外。
Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.
醞釀一場(chǎng)社會(huì)運(yùn)動(dòng)征召形形色色地方團(tuán)體援助,是減少瘧疾面臨
下一個(gè)重大挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com