L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.
所謂“網狀”公
鑰匙基礎結構是多層次公
鑰匙基礎結構
一個備選。
mailler
L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.
所謂“網狀”公
鑰匙基礎結構是多層次公
鑰匙基礎結構
一個備選。
L'ADN et ses versions synthétiques ont été utilisés pour construire des objets, des réseaux maillés et des dispositifs.
DNA及合成DNA已被制造物件、品格和器具。
Contrairement à une autorité de certification dans une ICP “maillée”, une autorité de certification “pont” n'émet pas directement de certificats aux utilisateurs.
與“網狀”公鑰匙基礎結構不同
是,“橋梁”驗證服務商并不直接向
戶發(fā)布證書。
La?taille des blocs maillés varie généralement, ceux décrivant les franges du gisement étant habituellement beaucoup plus grands que ceux correspondant au centre.
格塊通常大小不等,表示儲油層邊格塊比表示儲油層中心
格塊通常大得多。
Cette configuration est sous-tendue par des technologies telles que les réseaux maillés, les grappes de serveurs, l'équilibrage de la charge et le miroitage.
通過各種技術,例如網狀聯(lián)網、群集、均載和鏡象協(xié)助進行
一設置。
Les données maillées des SIG peuvent être exploitées à des fins multiples, notamment pour évaluer l'impact des établissements humains sur l'environnement, l'agriculture et la pauvreté.
地理信息系統(tǒng)最后網格化數據集可
于多種
途,包括評估人類對環(huán)境、農業(yè)和貧困狀況制圖
影響。
Par conséquent, les intérêts internationaux sont désormais maillés, et la distinction entre des questions d'ordre local et international a pratiquement disparu avec l'expansion de la mondialisation.
因此,國際利益相互交織,由于全球化擴大,地方和國際問題分野幾乎消失。
Les modèles de simulation de réservoir sont construits à partir de blocs maillés, espaces tridimensionnels régis par des équations décrivant les caractéristiques de la roche et des fluides dans la partie du gisement qu'ils représentent.
儲油層模擬模型是以格塊為基礎建立起,
些格塊是由說明其所代表
那部分儲油層
巖石和液體特性
方程式決定
三維空間。
Par contre, si elle instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP “maillée”, l'autorité de certification “pont” devra uniquement établir une relation avec l'une des autorités de certification de l'ICP, qui deviendra alors l'autorité “principale” de certification au sein de cette ICP en vue de l'établissement du “pont de confiance” avec l'autre ICP.
但是,如果戶社區(qū)通過創(chuàng)建一個網狀公
鑰匙基礎結構而執(zhí)行了一個信任域名,則“橋梁”驗證服務商將僅需與其中
一位公
鑰匙基礎結構驗證服務商建立關系,因為此時
一服務商已經成為該公
鑰匙基礎結構內為了與另一公
鑰匙基礎結構建立“信任橋梁”
“主要”驗證服務商。
Les données spatiales actuelles mentionnées au cours des débats provenaient notamment des résultats de modèles climatiques, des résultats de scénarios, y compris ceux du Rapport spécial du GIEC sur les scénarios d'émissions (RSSé), des cartes montrant la répartition des décès dus à des phénomènes climatiques, de données sur la dynamique démographique, du PIB, de données maillées sur les revenus, et?d'informations détaillées sur la capacité des barrages, les zones de conflit, la gouvernance, les camps de réfugiés, les infrastructures de santé, la pyramide des ages, la pauvreté, les taux de mortalité infantile et les réseaux routiers.
討論中提到現(xiàn)有空間數據有:氣候模型
輸出信息,包括氣專委排放情景特別報告所指出
內容在內
情景分析結果,顯示因氣候事件造成死亡
情況分布圖,人口動態(tài),國內生產總值,網格型收入數據,以及水壩蓄水能力、沖突地區(qū)、治理、難民營、衛(wèi)生基礎設施、年齡結構、貧困數據、嬰兒死亡率和公路網絡。
Mme Maillé (Canada) déplore le retard des informations concernant les incidences sur le budget-programme.
Maillé女士(加拿大)說,令人遺憾是,所涉方案預算問題
資料很晚才提供。
Mme Maillé (Canada) déclare que sa délégation s'est également réservé le droit de soulever de nouveau la question à la Cinquième Commission.
Maillé女士(加拿大)說,加拿大代表團同樣保留在第五委員會進一步討論有關問題權利。
Mme Maillé (Canada) se déclare satisfaite des progrès de l'Instance permanente et de la collaboration accrue entre le Haut Commissariat et le Département en ce qui concerne les questions autochtones.
Maillé女士(加拿大)表示對常設論壇完成工作以及高級專員辦事處與經社部之間協(xié)調
增強感到滿意。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com