Des plantes naines poussent dans le désert.
態(tài)植物在沙漠
生長(zhǎng)。
nain
子, (畸形的)
人;

小的
態(tài)的
態(tài)植物
柱信號(hào)機(jī)
星
星 [用作n.f.]
樹
的小塑像Des plantes naines poussent dans le désert.
態(tài)植物在沙漠
生長(zhǎng)。
J'aime l'histoire de Blanche-Neige et les sept nains.
我喜歡
雪公主和七個(gè)小
人的故事。
Connais-tu l'histoire de Blanche-Neige et les Sept Nains?
你知道
雪公主和七個(gè)小
人的故事嗎?
Il a un lapin nain.
那有一顆
櫟。
Combien de nains accompagnent Blanche neige ?
有多少小
人隨行
雪公主?
Mais un nain vient vers eux. Il conduit une charrette.
這時(shí)有一個(gè)
向他們走來,他拉著一輛囚車。
Si vous n'avez pas de cheval, montez dans ma charrette, propose le nain au chevalier.
“如果您沒有馬匹,請(qǐng)上我的馬車?!?他向Lancelot提議。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鮮出逃者無(wú)一例外都證實(shí)朝鮮設(shè)有
集中營(yíng)。
Or, le conseil affirme que cette condition n'était pas réunie pour le?spectacle du ?lancer de?nains?.
然而,律師肯定,對(duì)于拋擲
表演來說不存在這個(gè)問題。
Il y a un arbre nain.
那有一顆
樹。
Petits rongeurs, lapins nains, hamsters, cochons d'Inde affirment d'année en année leur place dans 3,7 % des foyers.
每年,3.7%的家庭飼養(yǎng)小型嚙齒類動(dòng)物,
兔,倉(cāng)鼠,豚鼠。
Dans les camps, les nains sont autorisés à se marier, mais pas à avoir des enfants.
他們從各地被圍捕起來另行集中安置……集中營(yíng)

之間可以結(jié)婚,但不能生孩子。
4 L'interdiction du ?lancer? prononcée par l'état partie dans la présente affaire s'applique uniquement aux nains (comme décrit au paragraphe?2.1).
4 就本案而言,締約國(guó)頒布的禁止拋擲表演決定只適用于
(如前面2.1段中所述)。
Chez les oiseaux marins, ils ont généralement été inférieurs à 1, sauf pour le mergule nain et le guillemot à miroir.
海鳥體內(nèi)甲型六氯環(huán)乙烷一般小于1,除了海雀和黑海鴿以外。
L'état partie argue que la pratique du ?lancer de nains? est une pratique publique et constitue pour le requérant une?véritable activité professionnelle.
締約國(guó)認(rèn)為,拋擲
的做法是公開的,對(duì)于提交人來說是種真正的職業(yè)活動(dòng)。
Malgré son souhait de poursuivre cette activité, le?requérant est depuis lors sans emploi en raison de l'absence d'organisateur de spectacles de??lancer de nains?.
提交人雖然希望繼續(xù)這種“拋擲
”表演,但由于沒有人組織而從此失業(yè)。
2 Le Comité doit déterminer si l'interdiction par les autorités de l'activité de ?lancer de?nains? constitue une discrimination au regard de l'article?26 du Pacte, comme l'affirme le?requérant.
2 委員會(huì)必須決定,根據(jù)《公約》第二十六條,締約國(guó)當(dāng)局關(guān)于“拋擲
”表演的禁令,是否如提交人所斷言的那樣,構(gòu)成了歧視。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
沿著樹林
人的行道;咆哮的水流淹去我的步伐。我見多了夕陽(yáng)落去的閑愁。
Les prestataires de pays en développement rencontraient des difficultés liées à la modicité de leurs ressources car même les plus importants d'entre eux étaient des nains au niveau mondial.
發(fā)展中國(guó)家的服務(wù)供應(yīng)商由于資源有限而面臨內(nèi)在困難,因?yàn)榧词故撬麄冎械淖畲蟮姆?wù)供應(yīng)商在全球一級(jí)也只能算是微型或小型的。
5 Le Comité n'ignore pas qu'il existe d'autres activités qui ne sont pas interdites mais qui?pourraient l'être éventuellement sur la base de motifs analogues à ceux qui justifient l'interdiction du ?lancer de nains?.
5 委員會(huì)知道還有其它一些活動(dòng),雖尚未被禁止,但根據(jù)與禁止拋擲
表演類似的理由,是可以予以禁止的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com