Il s'est offusqué de mon observation.
他對(duì)我的意見很不高興。
s'offusquer: s'offenser, se formaliser, se scandaliser,
Il s'est offusqué de mon observation.
他對(duì)我的意見很不高興。
Je tiens ici à faire remarquer que l'érythrée n'a aucune raison de s'offusquer de la lenteur d'exécution de la démarcation.
我愿在此強(qiáng)調(diào),厄立特亞沒有理由對(duì)標(biāo)界工作未能迅速開展感
沮喪。
Le Gouvernement gambien s'offusque qu'une décision d'une telle ampleur ait été prise sans aucune recherche ou consultation avec le pays concerné.
不作任何調(diào)查也不同有關(guān)國(guó)家協(xié)商就作出這樣重要決定,岡比亞政府對(duì)此感痛心。
Les partisans du classicisme s’offusquent en constatant que la règle des trois unités (de temps, de lieu et d’action) n’est pas respectée.
古典主義的擁護(hù)者表示不滿,指出它未遵守“三一律”(時(shí)間、地點(diǎn)和情節(jié)的一致)。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
盡管這樣,科特迪瓦人絲毫沒有抱怨。
Si vos questions sont correctement posées, ils ne s’en offusqueront pas, bien au contraire.Cela donnera à vos interlocuteurs l’occasion de vanter les mérites de leur société.
如果你問(wèn)得當(dāng),面試官并不會(huì)感
不快,而相反,這將讓他們有了向被試者吹噓他們公司功績(jī)的機(jī)會(huì)。
Leur communauté d'appartenance peut s'en étonner, voire s'en offusquer, ce qui expose les femmes à la désapprobation de leur entourage et, parfois, au chatiment pour avoir enfreint la tradition.
由于越過(guò)了傳統(tǒng)的界限,這些婦女可能遭社區(qū)非難,有時(shí)甚至
罰。
Plusieurs représentants d'associations roms se sont offusqués de ce que le Gouvernement roumain continue d'user du terme "tzigane" dans ses documents officiels alors qu'ils lui ont déjà fait conna?tre qu'ils considèrent ce terme comme blessant et discriminatoire.
羅姆協(xié)會(huì)的各位代表對(duì)羅馬尼亞政府在正式文件中繼續(xù)使用“吉普賽”一詞表示不滿,他們認(rèn)為這一詞傷害他們的感情,帶有歧視性。
Pour ce qui est des missions, il s'est révélé extrêmement difficile d'en dépêcher dans des pays aux prises avec une situation donnée, les autorités nationales s'offusquant de ce que l'on puisse supposer qu'un génocide soit possible dans leur pays.
關(guān)于第三項(xiàng)產(chǎn)出,安排國(guó)家訪問(wèn)以處理具體局勢(shì),此項(xiàng)工作極其困難,因?yàn)閲?guó)家政府對(duì)任何有關(guān)其國(guó)內(nèi)可能存在滅絕種族現(xiàn)象的暗示有反感情緒。
Le Président du Majlis a dénoncé les accusations d'apostasie et de Moharebeh portées contre Eshkevari qu'il a qualifié d'"inacceptables" et a déclaré que "la hiérarchie au pouvoir ne devrait pas s'offusquer de critiques ou accuser d'apostasie les personnes qui s'y livrent".
議會(huì)議長(zhǎng)譴責(zé)對(duì)Eshkevari的叛教和挑戰(zhàn)真主的指控“不能接”;總統(tǒng)宣布,“權(quán)威機(jī)構(gòu)不應(yīng)當(dāng)因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/VnXLS@@srrcgBNfTa620IEzM@@00M=.png">
批評(píng)或?qū)ε呀痰淖l責(zé)而被激怒”。
Très souvent, lorsque des peuples autochtones obtiennent la restitution de terres leur appartenant ou remportent des victoires importantes devant les tribunaux nationaux, d'autres citoyens de l'état où ils vivent s'en offusquent et deviennent encore plus hostiles aux justes revendications des peuples autochtones.
當(dāng)土著人民的土地獲得歸還或者他們?cè)趪?guó)內(nèi)法院贏得巨大勝利時(shí),常常會(huì)出現(xiàn)這樣的情況,即其他公民更加不滿,甚至對(duì)土著人民的正當(dāng)要求更加敵對(duì)。
Nous les acceptons comme tels, et de ce fait, nous estimons qu'ils doivent faire entendre leurs voix au cours de la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale, sans vouloir offenser ceux dont, comme je l'ai dit, les sensibilités sociales et religieuses se trouvent offusquées par la présence, dans des circonstances normales, de groupes dont ils ne souhaitent pas reconna?tre l'existence.
我們承認(rèn)并接這些事實(shí),因此我們認(rèn)為,大會(huì)本次特別會(huì)議應(yīng)該傾聽他們的呼聲,我們不希望得罪某些人,正如我說(shuō)的那樣,在通常的情況下,這些人所不想承認(rèn)的團(tuán)體的出現(xiàn)會(huì)冒犯這些人的社會(huì)和宗教敏感性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com