Le Rapporteur spécial note que les électeurs?du?Kosovo ont plébiscité les plus modérés des grands partis qui se disputaient les sièges?municipaux.
特別報(bào)告員注意到,科索沃選民大多選擇了競(jìng)選市政席位主要政黨中
最溫和派。
Le Rapporteur spécial note que les électeurs?du?Kosovo ont plébiscité les plus modérés des grands partis qui se disputaient les sièges?municipaux.
特別報(bào)告員注意到,科索沃選民大多選擇了競(jìng)選市政席位主要政黨中
最溫和派。
L'orientation et l'état d'avancement des réformes administratives et de gestion, ainsi que le processus de revitalisation, ont été plébiscités et résolument appuyés.
與會(huì)者普遍對(duì)管理工作和行政工作改革和振興進(jìn)程
方向和進(jìn)展情況表示滿(mǎn)意,并表示將予以大力支持。
Les résultats de la conférence de réconciliation d'Arta ont été plébiscités par la population somalienne tant à l'intérieur du pays que dans la diaspora.
阿爾塔和解會(huì)議結(jié)果得到了
國(guó)內(nèi)和流亡中
索馬里人民
高度贊賞。
Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.
蘋(píng)果品牌一直有著大批擁護(hù)者,這款蘋(píng)果手機(jī)不只是一款面向富豪階級(jí)
奢侈品。
5 Les auteurs démentent que le projet soit largement plébiscité, comme le prétend l'état partie.
5 提交人駁締約國(guó)關(guān)于工程得到了廣泛公共支持
爭(zhēng)辯。
Le Tadjikistan pense qu'avec son Président plébiscité et qui bénéficie actuellement d'un large mandat, le courageux peuple afghan sera en mesure de résoudre avec succès ces difficiles problèmes.
塔吉克斯坦認(rèn)為,現(xiàn)
獲得廣泛授權(quán)
民選總統(tǒng)
領(lǐng)導(dǎo)下,勇敢
阿富汗人民將能夠成功地處理這些困難問(wèn)題。
Le r?le de ce secteur dans l'obtention, par ce pays, de ses gains largement plébiscités en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international a été et demeure considérable.
斯里蘭卡實(shí)現(xiàn)其廣受肯定
國(guó)際商定發(fā)展目標(biāo)成果
過(guò)程中,該部門(mén)發(fā)揮
作用極為重要。
C'est comme si la guerre était inéluctable, comme si elle était plébiscitée partout dans le monde alors qu'il en est tout autrement.
這就好象戰(zhàn)爭(zhēng)已成為一種不可避免命運(yùn),好象它是世界每個(gè)地區(qū)民眾
普遍要求,而不是相
情況。
Mme?Saiga demande quand il est prévu que la loi sur l'égalité des sexes entre en vigueur étant donné qu'elle a été largement plébiscitée.
Saiga女士詢(xún)問(wèn)《性別平等法》預(yù)計(jì)什么時(shí)候能夠開(kāi)始生效,假定它能夠得到廣泛支持話(huà)。
Ces ??villes nouvelles?? reposaient sur un modèle volontariste qui a trouvé deux limites?: le ralentissement de la croissance, et donc de l'emploi, et la mutation des go?ts des classes moyennes qui ont plébiscité les habitats pavillonnaires.
這些“新城市”建意志論
模式基礎(chǔ)上,該模式面臨兩個(gè)局限性:增長(zhǎng)率放慢,就業(yè)因而也減弱,以及中產(chǎn)階級(jí)興趣愛(ài)好
變化,他們投票表決選擇獨(dú)
住宅。
La Convention relative aux droits de l'enfant est plébiscitée de fa?on presque universelle, mais pourtant les états Membres et la communauté internationale ne respectent pas leur engagement de protéger et promouvoir le droit de l'enfant le plus fondamental, à savoir le droit à la vie.
盡管《兒童權(quán)利公約》幾乎全世界都贏得了支持,會(huì)員國(guó)和國(guó)際社會(huì)并沒(méi)有做到保護(hù)和促進(jìn)兒童最基本
權(quán)利——生命權(quán)。
Un projet de loi sur l'égalité des sexes, largement plébiscité mais attendant toujours d'être adopté par le Parlement, rendrait la législation serbe conforme aux normes internationales et établirait des politiques assurant une égalité des chances et prévenant la discrimination à l'égard des femmes dans tous les aspects de la vie.
得到廣泛支持但正等待議會(huì)通過(guò)
《性別平等法》草案將使得塞爾維亞
法與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)相一致,并將制定確保機(jī)會(huì)平等和防止
各個(gè)生活領(lǐng)域?qū)D女歧視
政策。
Pour dépasser de manière durable cette crise et de répondre aux légitimes aspirations citoyennes de vivre dans la paix civile et de construire, dans un contexte de réconciliation, l'Algérie du futur, une double initiative politique soumise à référendum a été largement plébiscitée par le peuple algérien.
為了永久地?cái)[脫這場(chǎng)危機(jī),滿(mǎn)足公民們平安地生活,和解
背景下建設(shè)未來(lái)
阿爾及利亞
正當(dāng)要求,一個(gè)付諸全民公決
雙重政治倡議已經(jīng)得到阿爾及利亞人民以壓倒多數(shù)
票數(shù)通過(guò)。
On y encourage nos concitoyens à émigrer illégalement au péril de leur vie, on y appelle à la désobéissance civile, on y incite à commettre des actes de violence et des actes terroristes et à renverser l'ordre institutionnel et juridique établi par la Constitution de la République de Cuba plébiscitée par plus de 96 % de la population.
這些針對(duì)古巴
非法廣播中,它們歪曲我們國(guó)家
真實(shí)情況,鼓勵(lì)
危險(xiǎn)
情況下進(jìn)行非法移民,唆使人民不遵守秩序、發(fā)起暴
、采取恐怖行
和破壞
全民投票中得到96%以上
古巴人支持
古巴共和國(guó)憲法所建
體制和法律秩序。
Mme Merlet (Ha?ti) précise que les études effectuées sur l'avortement et ses liens avec la planification familiale et les valeurs culturelles incitent à la dépénalisation, qui est également plébiscitée par une majorité de la population, du moins en cas de viol ou lorsqu'une grossesse menacerait la vie de la mère.
Merlet女士(海地)說(shuō),有關(guān)墮胎及其與計(jì)劃生育和文化價(jià)值觀之聯(lián)系調(diào)查促進(jìn)了至少是
強(qiáng)奸或者當(dāng)母親
生命因懷孕而處于危險(xiǎn)之中
情況下,墮胎不會(huì)受到刑事處罰,這樣做也得到了大多數(shù)人
贊成。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com