Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗誦了一首詩歌表達(dá)情感。
Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗誦了一首詩歌表達(dá)情感。
Les élèves sont en train de réciter avec expression .
同學(xué)們在有感情朗讀課文。
J'aime que tu me récite la poème .
我喜歡你給我讀詩。
Réciter les mots par leur radical est une bonne méthode .
通過詞根背單詞是一個(gè)方法。
Merci d'avance. La grammaire et les conjugaisons sont trop compliquées. Je n'arrive pas à tout réciter.
那先謝謝你。法語語法和變位太復(fù)雜了。我背
完。
Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我會朗讀這些字母,一個(gè)字母一個(gè)字母慢慢讀。
Cette petite fille récite la le?on en son mère l'accompagnant .
小女孩在媽媽陪伴下背課文。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
這孩子新年那天向他姨媽背誦了一段祝詞。
Pouvez-vous les réciter, maintenant?
現(xiàn)在能背誦過嗎?
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
我們希望,這種教育僅僅是程式化
陳述罪行。
Réciter la litanie des sympt?mes sans traiter les causes profondes ne peut être utile à aucune des parties.
僅羅列癥狀而解決根源,對雙方都沒有什么幫助。
Pasini a un numéro de matricule (Criminal Record Number), qu'il est obligé de réciter chaque fois qu'on lui demande de s'identifier.
Pasini有一個(gè)“犯罪記錄號碼”,每次點(diǎn)名時(shí)都必須大聲喊出來。
Nous avons maintes fois dit notre désaccord avec la succession rituelle des interventions d'ordre général réitérant des positions que nous pourrions tous réciter de mémoire.
我們曾多次表示贊成一般性發(fā)言一個(gè)接著一個(gè)
老一套做法,我們所有人都能夠背下來這些發(fā)言所重申
立場。
On se groupe ici, se promène, ou récite les vers essentiels du poète. L’ambiance des études est impressionnante, on peut sentir le respect du gens pour le lettré.
人們聚集此,或休閑,或誦讀詩人留下
佳句。伊朗
學(xué)習(xí)氣氛是很濃
,對詩人
崇拜和尊敬在這里可見一斑。
Tout le monde était levé et criait, sauf Clotaire qui pleurait toujours dans son coin et Agnan qui était allé au tableau et qui récitait Le Corbeau et le Renard.
所有人都站起來大叫大喊,只有克羅代一直在角落里哭,阿南在黑板上默寫《烏鴉和狐貍》。
N'ayant pas le courage de confronter le regard de son agresseur, Nicole ferme ses yeux et se met à réciter l'alphabet à l'inverse, comme elle faisait quand elle était petite pour dominer sa peur.
妮可沒有勇氣面對對方眼睛,她閉上眼睛,開始倒背字母,就像小時(shí)候害怕
時(shí)候一樣。
Ainsi, un sujet, au bout de deux ans, pouvait encore réciter 23 p. 100 des morceaux appris par la méthode globale, et rien que 12 p. 100 des morceaux analogues appris par la méthode fragmentaire.
這樣,一個(gè)主題,在頭兩年,你還能夠背著P23,你通過整體學(xué)習(xí)方法學(xué)習(xí)100個(gè)片段,而
是P12上
你通過片段學(xué)習(xí)方法來背誦
100個(gè)類似
片段。
Lors du vernissage, une prière a été dite et un élève de l'école internationale des Nations Unies a récité un poème d'Avremek Koplowitz, jeune Polonais de 13?ans originaire du ghetto de Lodz qui périra à Auschwitz.
在開幕式上,做了悼念祈禱,聯(lián)合國國際學(xué)校一名學(xué)生朗讀了波蘭13歲男孩Avremek Koplowitz在Lodz猶太人區(qū)寫作
詩《夢》。
Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié?: ??Père, que tous soient un, comme nous sommes un??.
這些話便是耶穌在上十字架之前最后晚餐所說
禱語:“圣父啊,叫他們合而為一,像我們一樣?!?/p>
Compte tenu de leur constitution biologique, il est possible que les femmes ne soient pas en mesure d'exercer ces fonctions en toutes circonstances, étant donné que la religion leur interdit de réciter les prières durant la période de menstruation.
婦女生理構(gòu)造決定了她們
能隨時(shí)履行這些職責(zé),因?yàn)樽诮探箣D女在經(jīng)期朗誦多哈或進(jìn)行索拉赫。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com