Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事關(guān)這一目標(biāo),我不會(huì)妥協(xié)。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事關(guān)這一目標(biāo),我不會(huì)妥協(xié)。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各應(yīng)該有意
就一整套提議作出妥協(xié)。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年輕人常常以性格不合為由提出離婚并且拒絕調(diào)解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我們作了妥協(xié):墻壁涂成藍(lán)色?!?/p>
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織)中的任何協(xié)定都不應(yīng)損害這種需要。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
決不能同在兒童身后開槍的人談交易。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
這種抉可提供為參與
之間達(dá)成妥協(xié)所必需的必要?jiǎng)恿Α?/p>
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,就人員的安全需要而言,沒有任何可以妥協(xié)的。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
這種立場(chǎng)將文化視為固定、同源和無關(guān)政治的,忽視了其多樣性和不斷變化性。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous ha?ssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我們不能與仇恨我們甚于熱愛自己的兒童的領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行妥協(xié)。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits états.
我們不能在原則上猶豫不決,因?yàn)樵瓌t對(duì)于我們小國的安全至關(guān)重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我們的挑戰(zhàn)是以務(wù)實(shí)態(tài)度和妥協(xié)的意處理所有措施。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
這種抉可以提供一個(gè)參與
(債權(quán)人)說服另一參與
(債務(wù)人)作出妥協(xié)所需的手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有一個(gè)代表團(tuán)雖然傾向于兩年,但如果工作組傾向于別的期限,也意作出妥協(xié)。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在這個(gè)涉及法律和政治的面,我國代表團(tuán)認(rèn)為,我們不能在我們的原則上妥協(xié);在這
面無法達(dá)成交易。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期語文工作人員這面不應(yīng)為了節(jié)省費(fèi)用而降低質(zhì)量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我們認(rèn)為,標(biāo)準(zhǔn)的執(zhí)行仍然是一個(gè)不可作任何妥協(xié)的問題。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,聯(lián)合國工作人員中立和不偏不倚極為重要,決不容破壞。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本問題仍然是如何追求負(fù)的工業(yè)成長(zhǎng)但不妨礙可持續(xù)性。
Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.
我們不會(huì)讓我們的正義事業(yè)受到損害,因?yàn)槲覀冊(cè)谶@樣的時(shí)刻重申我們作為一個(gè)國家的團(tuán)結(jié)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com