伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Trop souvent, une stratégie de retrait n'est rien d'autre qu'une échappatoire.

退出戰(zhàn)略往往只是一條迅速逃生之路而已

評價該例句:好評差評指正

Le régime de non-prolifération de ces armes est plein d'échappatoires.

防止這種武器擴散的制度充滿漏洞。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全理事會應對此進行調查,堵塞存在的一切漏洞。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup de progrès ont été faits. Cependant, lacunes et échappatoires subsistent.

已經取得了很大的進展,但是仍然存在缺點和漏洞。

評價該例句:好評差評指正

Il ne s'agit pas d'une échappatoire pour les cinq?puissances nucléaires reconnues.

這并不是對五個承認的核武器國家網開一面的“逃避”條款。

評價該例句:好評差評指正

En Palestine, il n'y aucune échappatoire à une solution prévoyant deux états.

在巴勒斯坦,除兩個國家解決方案以外別無它途。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation ainsi que d'autres voient dans la référence à l'Article?41 une échappatoire et un compromis.

我國代表團和其他代表團還認為,在決議中提及《憲章》第四十一條只是一種折中解決辦法

評價該例句:好評差評指正

Cette échappatoire cependant reste bornée aux questions d'intérêt général, qui comprennent la lutte contre les monopoles.

不過,為此提供的漏洞僅限于符合公共利益的事項,包括避免壟斷行為。

評價該例句:好評差評指正

éthiopie?: des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?

用虛構的指控開和平進程的后門?

評價該例句:好評差評指正

Il devrait comporter une annexe précisant au moins les catégories couvertes, de fa?on suffisamment détaillée pour éviter toute échappatoire.

條約應在附件中至少說明涵蓋的種類,應該做到文字精確,以杜絕漏洞。

評價該例句:好評差評指正

Le monde dot s'unir dans un effort commun pour renforcer le régime de non-prolifération en remédiant aux échappatoires actuelles.

世界必須團結起來,共同努力彌補現(xiàn)有漏洞,加強不擴散制度。

評價該例句:好評差評指正

Il risquerait alors d'y avoir une échappatoire dans la Convention, permettant aux parties de se soustraire à ses dispositions contraignantes.

這可能會在公約中留下漏洞,使當事人可以免于遵守該文書中具有約束力的條文。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que le travail du CTC éliminera ces échappatoires et aura un impact direct sur les activités des terroristes.

我們希望,反恐委員會的工作將杜絕這些漏洞,直接打擊恐怖分子的活動。

評價該例句:好評差評指正

La modification avait aussi l'avantage d'élargir la portée de?l'activité en ne la limitant plus au seul combat direct, ce qui supprimait une échappatoire.

修訂的另一好處在于它將活動范圍擴大,超出了直接的作戰(zhàn)活動,因而彌補了一個漏洞

評價該例句:好評差評指正

Cette réglementation vise à éviter les échappatoires juridiques qui permettraient aux étrangers de détenir d'importantes quantités de terres, au détriment des populations autochtones.

該規(guī)定的根據(jù)是防止法律出現(xiàn)的漏洞使得外國人占有大量土地,從而致使泰國人民幾乎得不到土地。

評價該例句:好評差評指正

La consommation de drogues, de tabac et d'alcool peut devenir une échappatoire à des situations face auxquelles les jeunes se sentent souvent désarmés.

吸毒、抽煙和喝酒可能會成為青年逃避無法改變的現(xiàn)實的一種途徑

評價該例句:好評差評指正

En résumé, l'absence d'une mention expresse du terrorisme parmi les motifs d'expulsion d'un réfugié préserverait une échappatoire qui entrave la lutte contre le terrorisme.

總之,如果不在驅逐難民的理由中明確提及恐怖主義,現(xiàn)有的妨礙打擊恐怖主義的漏洞就可能繼續(xù)存在。

評價該例句:好評差評指正

Les lois trop co?teuses à respecter ou trop difficiles à comprendre peuvent encourager tant les fonctionnaires que les administrés à rechercher une échappatoire facile.

凡是遵守的代價過高,或過于復雜,難以理解的法律,都會鼓勵籬笆兩邊的人各尋方便的出口。

評價該例句:好評差評指正

L'absence de consensus est utilisée comme alibi ou échappatoire facile et ceci est un élément fondamental de la crise dans laquelle se trouve la?Conférence.

這就是裁軍談判會議所面臨的危機的核心問題,問題就在于利用沒有協(xié)商一致意見作為借口,或作為輕易逃避辦法。

評價該例句:好評差評指正

Le?Rapporteur spécial a fait observer que certains états avaient proposé de supprimer le terme "dignité", qu'ils ne comprenaient pas et qui offrait une échappatoire.

特別報告員指出,有些國家認為“尊嚴”一詞沒有意義,而且可能會造成規(guī)避抵償的情況,因而應予以刪除。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

藝術家的小秘密

Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.

瑪麗開始反省自己,她逃避現(xiàn)實的唯一方式就是寫作。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Comment la musique a été une sorte d'échappatoire pour vous?

音樂如何幫您逃避其他的事情?

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

A l'époque, Nicolas Sarkozy n'a plus qu'une échappatoire.

當時,尼古拉·薩科齊只有一條退路。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une foule amassée devant l'enceinte, et qui n'a aucune échappatoire.

圍場前聚集了一群人,,無處可逃。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

L'agoraphobie, la peur des situations sans échappatoire.

廣場恐懼癥,對無法逃脫的情況的恐懼。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans tous les lieux qu'il fréquente, il faut s'assurer qu'une échappatoire est possible.

在他經常去的所有地方,有必要確??梢?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">逃脫。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

On s'installe dans une espèce d'échappatoire qui va permettre de se désinhiber, d'avoir de la performance.

- 我們陷入了一種讓我們能夠解除自我約束的漏洞,有表現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

En permanence, on vous donne des petites échappatoires vers des choses en dehors des sentiers battus.

- 一直以來,你都很難逃避人跡罕至的事情。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Il faut se souvenir qu'à l'heure actuelle la frontière nord de l'Egypte offre le seul échappatoire possible pour les Gazaouis qui veulent fuir.

必須記住,目前埃及北部邊境是想要逃離的加沙人唯一可能的逃生路線。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck insistait sur ce point pour voir si le gentilhomme fran?ais saisirait l'échappatoire qui lui était ouverte ; mais Athos ne sourcilla point.

蒙克堅持這一點, 想看看這位法國紳士是否會抓住他面前的逃生機會;但阿托斯沒有睜一只眼皮。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Pour les anciens miliciens, et autres policiers et gendarmes ayant fait du zèle contre les Juifs et les Résistants, il n'y a pas vraiment d'échappatoire… tout comme pour les chefs d'entreprise qui ont soutenu l'effort de guerre allemand.

對于曾在過去從事警務人員、警察或其他積極打擊猶太人和抵抗者的人而言,很難逃脫懲罰… … 同樣地,對于那些支持德國戰(zhàn)爭的企業(yè)領袖來說,也是如此。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

C’est vraiment un lieu destiné à toutes mes toiles, à l’acrylique et aux grands formats, alors que chez moi, j’ai gardé mes aquarelles et toutes les ?uvres plus petites sur papier, qui nécessitent moins d’échappatoire de cerveau en ce moment.

這里確實是我保存所有的帆布畫、丙烯畫和大規(guī)格作品的地方,而在家里, 我保存了我所有在紙上的作品,它們的規(guī)格更小,這些作品目前需要較少的腦力消耗

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio Buendia ne sut jamais exactement à quel moment, ni en vertu de quelles forces contraires ses plans furent bient?t pris dans un brouillamini de mauvais prétextes, de contretemps et d'échappatoires, jusqu'à se changer en illusion pure et simple.

何塞·阿爾卡迪奧·布恩迪亞 (José Arcadio Buendía) 從來不知道確切的時間,或者由于什么相反的力量,他的計劃很快就陷入了糟糕的偽裝、挫折和逃避的糾結中,直到它們變成了一個純粹而簡單的幻覺。

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

Et après j'ai trouvé un autre échappatoire qui était la drogue.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年11月合集

Pour les jeunes, c'est une échappatoire avant de prendre les 100 euros d'amende.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ce sont des cibles faciles car vous avez plusieurs échappatoires.

評價該例句:好評差評指正
Audio-Textes

Très vite, nous nous sommes rendu compte qu'elles luttaient pour trouver une échappatoire à cette prison de béton.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年7月合集

Mais ce qu'il lui faut, c'est trouver des alliés qui lui laissent un échappatoire par rapport à la décision des états-Unis.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ici, on a une forme d'entonnoir, donc les animaux suivent le grillage, arrivent au niveau de l'échappatoire et mettent leur nez, leur groin sous la grille et ils peuvent la soulever facilement.

評價該例句:好評差評指正
Grand bien vous fasse !

Alors j'aime bien cuisiner, je ne le fais pas si souvent que ?a, mais quand je le fais c'est une forme d'échappatoire, une sorte de bulle qu'on se crée au milieu d'une journée pour échapper à tout.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com