伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

12 janvier Le temps finit par s’éclaircir. Le soleil fait quelques brèves apparitions.

1日12日天氣終于放睛,陽光短暫出現(xiàn),氣溫反而下降。

評價該例句:好評差評指正

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我們看來,它完全是一個澄清性的會議。

評價該例句:好評差評指正

Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.

主席女士,我們對你在通過決議時作出這一明確說明表示贊賞。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, j'aimerais éclaircir certains points abordés par M.?Jack Straw.

但我要對杰克·斯特勞先生提出的一些觀點作出說明

評價該例句:好評差評指正

Cela n'étant pas le cas, je voudrais éclaircir la situation.

沒有回應(yīng),請允許我澄清一下情況。

評價該例句:好評差評指正

à présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.

目前,盡管殘酷幫派采取種種絕望行徑,但曙光已在地平面上隱約可見。

評價該例句:好評差評指正

Le panorama politique en Ha?ti semblera ainsi s'éclaircir.

政治景觀似乎變得更加明朗。

評價該例句:好評差評指正

L'équipe a éclairci certains points avec les responsables danois.

監(jiān)測小組同丹麥官員澄清了某些事項。

評價該例句:好評差評指正

Il a classé cinq cas comme étant éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement.

工作組根據(jù)政府提供的資料澄清了5起案件。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe de travail se félicite que tous les cas pendants aient pu être éclaircis.

工作組歡迎所有未決案件得到澄清。

評價該例句:好評差評指正

Le cas a été éclairci à partir de cette information.

根據(jù)這一資料,該案件得到澄清

評價該例句:好評差評指正

Il prie donc le Secrétariat d'éclaircir les mesures prises pour renforcer leur sécurité.

在此方面,特別委員會請秘書處明確說明已采取了哪些措施來加強(qiáng)上述人員的安保。

評價該例句:好評差評指正

Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant dudit gouvernement.

根據(jù)塞爾維亞和黑山政府提供的資料查明了一起。

評價該例句:好評差評指正

Un cas à éclaircir suivant la règle des six mois reste en suspens.

尚有一起未決案件根據(jù)6個月的規(guī)則有待查明。

評價該例句:好評差評指正

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

調(diào)查委員會的工作有助于事件真相大白。

評價該例句:好評差評指正

Pour éclaircir ces points, une analyse détaillée de la pratique réellement suivie s'impose.

澄清這些疑點,需要對實際做法進(jìn)行詳細(xì)分析。

評價該例句:好評差評指正

Certaines délégations gouvernementales étaient favorables à cet amendement, considérant qu'il éclaircissait le texte.

一些政府代表團(tuán)支持添加這一詞語,因為它們認(rèn)為,加上這個詞語,使案清楚了。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, la simple formulation de principes peut éclaircir et développer le droit coutumier.

然而,原則的制定可能闡明并發(fā)展習(xí)慣法。

評價該例句:好評差評指正

Outre les points soulevés, la Suède souhaite éclaircir sa position sur une question.

除了這些看法外,瑞典要說明其對一個問題的立場。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs éléments permettent d'éclaircir les raisons de cette vulnérabilité.

以下幾種因素有利于說明這種易損性。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Et le ciel de ses humeurs s’était éclairci en même temps.

蘇珊的心情也好了許多。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le professeur McGonagall s'éclaircit bruyamment la gorge.

麥格教授大聲地清了清嗓子。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Madame, je voudrais acheter un produit pour m'éclaircir.

女士,我想購買一種產(chǎn)品以闡明自己。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Le mystère autour du vol MH370 pourrait-il enfin s'éclaircir ?

MH370航班之謎最終能否解開?

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Tant pis, je rentre à l'atelier pour éclaircir tout ?a.

不要緊,我再去工作室把它弄清楚

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Il va donc l'éclaircir mais en réalité, cette ombre est factice.

所以需要提亮,但實際上這個陰影是假的。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Le front de M. de Rênal s’éclaircit.

德·萊納先生的額頭開朗了。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il ne s'éclaircit qu'en apercevant Rieux penché près de lui.

只是在看到里厄俯下身來時,他的眼睛才清亮了些。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il fallait lui en parler. M. Dursley, un peu nerveux, s'éclaircit la gorge.

他應(yīng)該向她透露一些。他心神不定,清了清嗓子。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

En 1976, Giscard d'Estaing décide d'éclaircir le bleu pour s'accorder avec le drapeau européen.

1976年,吉斯卡爾·德斯坦決定將藍(lán)色調(diào)亮,以與歐洲國旗一致。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le sang et la colère lui montèrent au visage, il résolut de tout éclaircir.

熱血和怒火一齊升到了臉上,他決計把一切弄個水落石出。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Je crois que j'ai une idée pour éclaircir les v?tres, dis-je à Walter.

“我想我知道怎么樣才能讓您明白了?!蔽覍ξ譅柼卣f道。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Aller, je vous raconte la petite histoire de l'énergie pour éclaircir tout ?a !

來吧,我給你講一個有關(guān)能源的小故事來澄清這一切!

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Par souci d'esthétique, le bleu est éclairci.

出于審美原因,藍(lán)色被淡化

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

En tout cas, il fallait revoir l’homme de près et éclaircir l’énigme.

總之,應(yīng)當(dāng)跑到他近處去看個清楚,打破這悶葫蘆。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout s’éclaircit, pensa-t-elle, rien ne sera impossible ici à l’amie de Mme de Fervaques.

“一切都清楚了,”她想,“德·費(fèi)瓦克夫人的女友在此地沒有辦不成的事?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On n’avait jamais pu éclaircir s’il était là comme voleur ou comme volé.

始終沒有查明他在那兒究竟是搶人的還是被搶的。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Le ciel s'éclaircit rapidement et, bient?t, le soleil se leva sur le monde.

這曙光很快增強(qiáng),不一會兒,這個世界的太陽升起來了。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Brusquement, ses réflexions jadis opaques et voilées s'éclaircirent comme un ciel en plein hiver.

以前模糊不清的思緒突然異常清晰起來,像嚴(yán)冬冷冽的天空。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fudge s'éclaircit bruyamment la gorge et prit sa cape à rayures.

福吉大聲清了清嗓子,拿起了他那件細(xì)條紋長袍。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com