伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Toutefois, cette action unilatérale et partisane a érodé la confiance à l'égard du processus.

但是,這一單方面和有派性的舉動(dòng)削弱了對(duì)進(jìn)程的信心和信任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les considérations politiques ne devraient pas éroder la crédibilité des Nations Unies, déclare-t-il.

他警告說,不能讓政治考慮損害聯(lián)合國(guó)的公信力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des états.

第十,有所區(qū)別地適用不擴(kuò)散準(zhǔn)則正侵蝕各國(guó)對(duì)這些準(zhǔn)則的越來越弱的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela fait un grand changement car le sol ne s'érode plus comme avant.

現(xiàn)在發(fā)生了巨大變化,因?yàn)橥寥啦辉傧褚郧耙粯釉獾?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">侵蝕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Renforcer la représentativité du Conseil de sécurité ne devrait pas éroder son efficacité.

加強(qiáng)安全理事會(huì)的代表性不應(yīng)損害其效力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'important principe de solidarité entre les peuples, les sociétés et les nations s'est érodé.

各民族、社會(huì)和國(guó)家相互團(tuán)結(jié)的重要原則已經(jīng)逐漸削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les événements récents, notamment des conflits et le terrorisme, ont érodé l'état de droit.

近來的事態(tài)發(fā)展,包括沖突和恐怖主義,都有可能侵消法治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.

在更深一層上,傳統(tǒng)隨著他們的神圣信仰一并消失了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nombre des premiers acquis ont été érodés.

我們以前取得的許多成績(jī)?cè)獾?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.

隨著海水上升,我國(guó)海岸線被侵蝕,我國(guó)領(lǐng)土在縮小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette tendance à temporiser érode la patience des réfugiés.

這一拖延已經(jīng)使難民失去耐心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation a érodé la confiance placée dans ces mécanismes de négociations.

這種局勢(shì)破壞了人們對(duì)這些談判機(jī)制的作用的信心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.

我們不能讓迄今取得的進(jìn)展后退或消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'élévation du niveau des mers a érodé les plages et pollué l'alimentation en eau.

海平面上升侵蝕了海灘,污染了供水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons nous permettre de voir la crédibilité de la Conférence érodée davantage.

我們不能讓會(huì)議的信譽(yù)被進(jìn)一步削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'on ne doit pas laisser le processus lancé par les états-Unis à Annapolis s'éroder.

絕不能任憑美國(guó)在安納波利斯發(fā)起的進(jìn)程逐漸削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au fil des ans, l'autorité du Conseil économique et social s'est érodée.

· 經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)的權(quán)威長(zhǎng)期受到侵蝕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les voies traditionnelles de règlement des différends se trouvaient érodées.

傳統(tǒng)的解決爭(zhēng)端辦法受到侵蝕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela déstabilisera l'Asie du Sud-Est et érodera la dissuasion stratégique.

這將破壞南亞的穩(wěn)定,破壞戰(zhàn)略威懾局面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪水不斷侵蝕我國(guó)表土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

La souveraineté, le territoire et l'économie de la Chine ont été érodés.

中國(guó)的主權(quán)、領(lǐng)土和經(jīng)濟(jì)都受到了侵犯

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Donc toute cette lumière et cette matière va en fait éroder.

因此所有這些光和物質(zhì)實(shí)際上都會(huì)被侵蝕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Elles érodent souvent notre estime de soi et affectent aussi négativement notre perception des autres.

它們常常侵蝕我們的自尊,也會(huì)對(duì)我們對(duì)他人的看法產(chǎn)生負(fù)面影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Numéro 4. La dépression érode l'estime de soi.

第四,抑郁會(huì)侵蝕自尊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Mais le métal s'était érodé après seulement cinq cent mille ans.

但僅五十萬年后金屬就化為塵土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Avec les années, ces montagnes se sont érodées, couvrant le sol de poudre et de roches noires.

多年來,這些山體被侵蝕覆蓋在地面上的粉末和黑色巖石。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽自然

Le cours d'eau bouge, érode ses berges, déploie ses méandres et change constamment la forme de son lit.

河流會(huì)移動(dòng),侵蝕河岸,展現(xiàn)其蜿蜒的曲線,并不斷改變河床的形狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'eau gagne du terrain, les plages s'érodent et les arbres tombent un à un.

水越來越大,海灘被侵蝕,樹木一棵一棵地倒下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2023年6月合集

Il est maintenant fragilisé par une brèche qui l'érode.

它現(xiàn)在被一個(gè)正在侵蝕它的缺口削弱了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Avec le temps et les pluies, ces collines de calcaire s'érodent, s'éffritent et retournent dans le lac, le remplissant petit à petit.

隨著時(shí)間的推移和降雨,這些石灰?guī)r山丘被侵蝕、崩塌并返回到湖中,逐漸填滿湖水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

Chez les hommes de la communauté noire, le soutien au Parti démocrate s'est érodé de 85 % en 2020 à 70 % aujourd'hui.

- 在黑人男性中,對(duì)民主黨的支持率已從 2020 年的 85% 下降到如今的 70%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

T.Sotto: Elle aussi commence à s'user, à s'éroder, notamment à force d'être foulée, chaque année, par des millions et des millions de pieds.

- T.Sotto:它也開始磨損、腐蝕,尤其是每年被數(shù)百萬英尺踩踏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Lorsque tu te plains, tu donnes plus de pouvoir à tes problèmes et à tes désagréments, leur permettant de se perpétuer dans ton esprit et d'éroder ta vie.

當(dāng)你抱怨的時(shí)候,你賦予了問題和煩惱更多的力量,讓它們一直存在于你的頭腦中,侵蝕你的生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il souffre d'une forme sévère qui a fortement érodé ses dents.

他患有嚴(yán)重的疾病,嚴(yán)重腐蝕了他的牙齒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

L'une des raisons pour lesquelles le fait d'être servile en tant que réponse à un traumatisme peut avoir un impact si négatif sur nous est qu'il érode notre sens de l'identité.

作為對(duì)創(chuàng)傷的應(yīng)對(duì)方式,奴性之所以對(duì)我們產(chǎn)生如此負(fù)面的影響,其中一個(gè)原因是它侵蝕了我們的身份感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

La plage générait jusqu'à présent 100 millions d'euros de revenus par an, mais tous les commer?ants commencent à percevoir que leurs ventes, elles aussi, s'érodent.

迄今為止,該海灘每年創(chuàng)造了 1 億歐元的收入,但所有貿(mào)易商都開始意識(shí)到他們的銷售額也在下降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une sérénité arborée, mais un capital politique érodé et une épée de Damoclès au-dessus de lui.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2024年11月合集

La raison avancée par le cabinet de Benyamin Netanyahu est la ? confiance érodée ? .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Balayées par des typhons de plus en plus fréquents et toujours plus intenses, les montagnes s'érodent et les rizières s'affaissent.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年10月合集

On me dit dans le Courrier picard que le littoral picard-normand, qui s'érode déjà est désormais menacé d'être submergé, à terme, par les eaux du réchauffement.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com