伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Selon la police, ils étaient 300 au début, puis le cortège s'est vite étoffé.

警方說,最初有300人,隨后人數(shù)迅速增多。

評價該例句:好評差評指正

Il s'est étoffé depuis qu'il fait du sport.

自從做些體育運動以來他變得魁梧了。

評價該例句:好評差評指正

Cette étoffée gagne beaucoup à être vue la lumière.

這塊布在亮處好看多了。

評價該例句:好評差評指正

Il importe donc de consolider le r?le de l'ONUDI et d'étoffer ses programmes.

因此,應加強工發(fā)組織及其方案所起到的作用。

評價該例句:好評差評指正

La présentation d'expériences de pays (Allemagne, Suède et Costa Rica) a étoffé la?discussion.

討論期間,會議有幸聽取了德國、瑞典和哥斯達黎加介紹的國家經(jīng)驗。

評價該例句:好評差評指正

Leur objectif principal est d'établir puis d'améliorer et d'étoffer un catalogue d'objets dangereux.

這些飛行任務的主要目的是匯編、完善和擴充危險物體目錄。

評價該例句:好評差評指正

à présent, l'Assemblée générale doit rapidement en étoffer les modalités et la structure.

大會現(xiàn)在必須迅速充實其模式和結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Liste étoffée pour faire pendant aux obligations particulières énoncées à l'article 14-1.

所列項目增加,以便與第14(1)款所載的具體義務相對應。

評價該例句:好評差評指正

Liste étoffée aux fins d'harmonisation avec la liste des parties mentionnées à l'article 10.

所列項目增加,以便與第10條所述的當事各方相一致。

評價該例句:好評差評指正

Nous applaudissons à ces propositions et avons hate de les étoffer au fil des travaux.

我們對這些建議表示歡迎,同時期待通過各方討論進一步予以充實。

評價該例句:好評差評指正

Cet accord aura pour effet d'étoffer considérablement la représentation de l'ONUDI sur le terrain.

該協(xié)定將大大加強工發(fā)組織的外地覆蓋面。

評價該例句:好評差評指正

Ces conseillers aident aussi, sur place, à créer et étoffer des cellules de renseignement financier.

指導人員還為建立和發(fā)展金融情報機構(gòu)提供現(xiàn)場援助。

評價該例句:好評差評指正

Les moyens administratifs du Département seront étoffés avec la création d'un service administratif.

將成立一個執(zhí)行辦公室,以加強安全和安保部的行政能力。

評價該例句:好評差評指正

Bien qu'il ait été étoffé, il reste peu important.

雖然又招聘了一些工作人員,但秘書處工作人員仍然人手有限。

評價該例句:好評差評指正

La base de données sur le trafic illicite continue de s'étoffer.

現(xiàn)有的非法販運問題數(shù)據(jù)庫繼續(xù)擴大

評價該例句:好評差評指正

La partie du projet de programme portant sur l'exploitation sexuelle aurait pu être plus étoffée.

該國家方案文件中關(guān)于性剝削一節(jié)可以再加強。

評價該例句:好評差評指正

Les notes qualitatives du rapport pourraient être utilement étoffées par des données quantitatives précises.

簡短的質(zhì)量說明可以得益于具體數(shù)量信息的證實。

評價該例句:好評差評指正

Deux nouvelles mesures particulièrement novatrices ont notablement étoffé les moyens disponibles pour promouvoir le Traité.

有兩項新的措施大大增加了促進活動的資源,是重要的創(chuàng)新辦法。

評價該例句:好評差評指正

La?CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

貿(mào)發(fā)會議應繼續(xù)就服貿(mào)總協(xié)定規(guī)則和國內(nèi)管制問題進行分析工作。

評價該例句:好評差評指正

Il convient d'affecter davantage de ressources au Corps commun pour qu'il puisse étoffer son secrétariat.

應撥供聯(lián)檢組更多資源,以便它能夠擴大其秘書處。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

夏爾·佩羅童話集

De Nacre et de Corail richement étoffée.

那里有許多珍珠母和珊瑚。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi que le réseau cérébral dit du " mode par défaut" paraissait plus étoffé.

這就是所謂的“默認模式”的大腦網(wǎng)絡似乎更加豐盈

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

La ville est entièrement paralysée sous un manteau blanc étoffé jusqu ’au toit des voitures.

整個城市都癱瘓了,真的變成了銀裝素裹的樣子,積雪的高度甚至已經(jīng)到達了汽車的車頂。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L''uchronie conna?t aujourd'hui un regain d'intérêt comme en témoignent régulièrement des numéros de magazines, ou des publications plus étoffées.

人們現(xiàn)在正在重拾對Uchrony的興趣,這經(jīng)常被雜志或更廣泛的出版物所證明。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les mois défilent et les enjeux de la sécurité des JO s'étoffent encore.

幾個月過去了,奧運會的安全挑戰(zhàn)繼續(xù)增加。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une demande telle que certaines marques ont étoffé leur offre de produits à l'aloe vera.

- 一些品牌擴大了蘆薈產(chǎn)品的供應范圍。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pas de quoi décourager la SNCF, qui souhaite étoffer son offre de trains low cost.

- 這不足以阻止法國國家鐵路公司(SNCF),該公司希望擴大其低成本列車的供應。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le camp de base, lui, s'étoffera avec un ou plusieurs modules d'habitation installés au p?le Sud de la Lune.

大本營在月球南極安裝一個或多個住房模塊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Bonne surprise aujourd'hui: l'offre s'est étoffée.

- 今天的驚喜:優(yōu)惠范圍擴大。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2016年一季度合集

Ce n’est qu’avec la collaboration avec René Goscinny, à partir de 1955, que les scénarios et le nombre de personnages vont s’étoffer.

直到1955年與René Goscinny合作,場景和角色數(shù)量才得以擴展。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年4月合集

Des soup?ons étoffés notamment par le fait que son ADN a été retrouvé dans l'appartement de Schaerbeek d'où étaient partis les terroristes.

他的DNA是在恐怖分子離開的Schaerbeek的公寓里發(fā)現(xiàn)的,這一事實尤其令人懷疑。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Ces dernières années, le rayon chips s'est considérablement étoffé.

在過去的幾年里,薯片廠商在低鹽、水果和蔬菜片。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Donc ici je vais en mettre pas mal hein, l'idée c'est d'en mettre une dizaine, parce que j'ai envie d'avoir une plante bien étoffée, bien dense.

所以在這里我打算放放了不少,大約十個,因為我希望有一個飽滿、密集的植物。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年四季度合集

De l’acteur Morgan Freeman à l’écrivain nigérian Chinua Achebe, en passant par l’ancien président Goodluck Jonathan, la galerie d’Oscar ne cesse de s’étoffer et de nourrir ses rêves d’artiste.

從演員摩根·弗里曼到尼日利亞作家奇努阿·阿切貝,從前總統(tǒng)古德勒克·喬納森,奧斯卡的畫廊不斷擴展和培養(yǎng)他作為藝術(shù)家的夢想。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ile-de-France Mobilités assure que les effectifs de la plateforme d'appel viennent d'être doublés et que la flotte de véhicules sera étoffée prochainement.

- Ile-de-France Mobilités 保證呼叫平臺的工作人員剛剛增加了一倍,并且車隊將很快擴大。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

Appréhension vaine : l'ouvrage s'est étoffé à chaque réédition, la typographie (tout en restant d'une parfaite lisibilité) se présente dans une composition beaucoup plus serrée, et le succès du livre va croissant.

每次重新發(fā)行, 作品范圍都會擴大,字體(在保持完全可讀的同時)呈現(xiàn)得更加緊湊,而且這本書的成功率也在不斷提高。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

En attendant, si ce n'est pas déjà fait, je vous invite à vous abonner à la cha?ne épicurieux, il n'y a rien de plus encourageant pour nous que de voir cette belle communauté d'épicurieuses et d'épicurieux s'étoffer.

同時,如果還沒做的話,請訂閱épicurieux頻道,對我們來說,沒有什么比看到頻道的壯大更令人欣喜的了

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年1月合集

Dans l'immense atrium du Juste Lipse, deux ailes de 300 m2 chacune : l'étoffe de l'Europe, un tissage aux couleurs des 27 drapeaux nationaux, des rubans qui omettent beaucoup de motifs, armoiries, croix grecque ou scandinave.

在 Justus Lipsius 的巨大中庭,兩個 300 平方米的翅膀:歐洲的織物,27 面國旗顏色的編織,省略許多圖案的絲帶,外套的武器,希臘或斯堪的納維亞十字架。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Pour étoffer la représentation des Orcs, les auteurs de Fantasy vont chercher des inspirations qui reflètent clairement une imagerie raciste.

評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

à l'origine, Il est publié en 1993, juste après une conférence C'est d'ailleurs un peu cette conférence, Je crois, légèrement étoffé, une conférence donnée par des Rida après la chute du Mur de Berlin.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com