La Toussaint est un moment de tristesse et de joie.
“萬(wàn)靈節(jié)是一個(gè)悲傷和歡樂(lè)的時(shí)間, 一個(gè)悲傷的時(shí)刻,因?yàn)槲覀兪チ擞H人。
Arrestation et détention d'Albano?Mopipi, Blaise Banzwa et Toussaint?Kilundu, dirigeants du Syndicat solidarité au?CPRK après avoir rendu visite à des syndicalistes incarcérés.
團(tuán)結(jié)工會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人Albano Mopipi、Blaise Banzwa和Toussaint Kilunudu看望了入獄的工會(huì)會(huì)員后被逮捕,拘留在金沙薩監(jiān)獄和康復(fù)中心。
Nous félicitons chaleureusement le nouveau Gouvernement ha?tien et nous nous engageons à coopérer étroitement avec lui alors qu'il s'efforce de développer ce pays héro?que, patrie de Toussaint Louverture.
我們衷心祝賀海地新政府,并且保證與它密切協(xié)作,支持它發(fā)展這一英雄的國(guó)家——圖森-路維杜爾曾經(jīng)戰(zhàn)斗過(guò)的地方。
Il est en effet nécessaire de combler le déficit des connaissances, car s'il y a tant de gens qui ont entendu parler de la révolte de Spartacus à Rome, combien connaissent la révolte menée par Toussaint Louverture à Saint-Domingue?
確實(shí)必須填補(bǔ)知識(shí)空白,因?yàn)楹芏嗳酥懒_馬的斯巴達(dá)克起義,但是有多少人知道圖?!ち_韋托爾領(lǐng)導(dǎo)的圣多明各起義?
L'année qui avait commencé le 1er?janvier avec tant d'espoir par la célébration des hauts faits de Toussaint L'Ouverture et du deux centième anniversaire de l'indépendance, plongea rapidement dans un ab?me de désespoir en ces soirs tragiques des 28 et 29?février.
今年開(kāi)始有所希望,1月1日紀(jì)念圖桑·盧韋蒂雷事跡及海地獨(dú)立二百周年;但到2月28日、29日晚,局勢(shì)迅速陷入絕望的深淵。
Ils ont nommément mis en cause le sénateur Danny Toussaint, Président de la Commission permanente du Sénat pour la justice et la sécurité publique; dans un rapport du 12?septembre, celui-ci avait accusé la Police nationale ha?tienne d'abriter des criminels et réclamé qu'elle soit purgée.
他們還具體提到,參議院司法和公共安全常設(shè)委員會(huì)主席丹尼·圖森特參議員9月12日提出報(bào)告,指稱國(guó)家警察內(nèi)部有罪犯,并提議清除這些罪犯。
1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er ao?t (Fête nationale); - 15 ao?t (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de No?l); - Lundi de Paques; - Lundi de Pentec?te; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.
1日(元旦); 5月1日(勞動(dòng)節(jié)); 8月1日(國(guó)慶節(jié)); 8月15日(圣母圣天節(jié)); 11月1日(諸圣節(jié)); 12月25日(圣誕節(jié)); 復(fù)活節(jié); 圣靈降臨節(jié); 耶穌升天節(jié); 齋月; Tabaski; Moulouds。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
à des attaques coordonnées de bandes armées contre les institutions de l'état, contre des infrastructures critiques, dont notamment l'aéroport Toussaint Louverture à Port au Prince, ce qui a conduit un certain nombre de compagnies aériennes à annuler, à annuler leurs vols.
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com