伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).

公眾可以通過刑警組織的網(wǎng)站(www.interpol.org)查閱上述通告的限發(fā)版本。

評價該例句:好評差評指正

Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.

昨天,一些發(fā)言者提供了他們有時是很長的書面發(fā)言的縮減文本。

評價該例句:好評差評指正

Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.

我要概述我的發(fā)言——我希望口譯員能夠跟得上。

評價該例句:好評差評指正

Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.

認(rèn)罪能夠縮短審判的時間。

評價該例句:好評差評指正

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

這種特殊性出現(xiàn)于即決刑事訴訟中。

評價該例句:好評差評指正

J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.

我為本款建議了一個較縮短的案文,只列入加速或?qū)崿F(xiàn)事實的平等所需的措施。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.

正如內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳(監(jiān)督廳)指出的,應(yīng)將申訴程序簡化,縮短整個過程。

評價該例句:好評差評指正

Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.

節(jié)本的文字對非技術(shù)專家容易閱讀。

評價該例句:好評差評指正

La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.

與會者本著同樣的思路審議了擬議的縮短草案。

評價該例句:好評差評指正

J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.

根據(jù)你今天上午所作的規(guī)定,我將精簡我的發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, une version abrégée de chacune d'entre elles a été publiée sur support papier.

其后,關(guān)于化學(xué)品和藥品的最近可得數(shù)據(jù)的兩期在因特網(wǎng)上公布了,同時還印發(fā)了這兩期《清單》的簡要版。

評價該例句:好評差評指正

Je vais abréger les observations qui se trouvent dans le texte de ma déclaration.

我這里將縮短我書面講稿所準(zhǔn)備的看法。

評價該例句:好評差評指正

En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.

由于時間限制,歐盟將縮短其發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.

由于時間限制,我將縮短其中的一些部分。

評價該例句:好評差評指正

Afin de respecter le temps imparti, l'UE va prononcer une version abrégée de sa déclaration.

由于時間關(guān)系,歐盟將作簡要發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.

教育發(fā)展局負(fù)責(zé)為這類學(xué)生編制現(xiàn)行課程的精簡版本。

評價該例句:好評差評指正

Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.

根據(jù)你的指示,我將縮短我的發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

Je vais abréger le discours qui a été distribué pour gagner du temps.

由于時間關(guān)系,我將作簡要發(fā)言;發(fā)言稿全文正在散發(fā)。

評價該例句:好評差評指正

Comme il est tard, je vais prononcer une version abrégée de mon discours.

由于時間已晚,我將作簡要發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

Permettez-moi de vous donner lecture de leur version abrégée.

今天讓我簡短地向各位介紹一下。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語拼寫小竅門

? Etc. ? est la forme abrégée de ? et cetera ?

" Etc. " 是 " et cetera " 的簡稱。

評價該例句:好評差評指正
藝術(shù)家的小秘密

Ses ?uvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.

他的作品是如此的精湛,以至于讓他縮短了被關(guān)押的時間。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La plupart des autres versions sont abrégées, parfois même réduites à un ou deux chapitres.

大多數(shù)其他版本都被縮短,有時甚至被縮減為一兩章。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les formules sont parfois accompagnées de vignettes qui peuvent soit les illustrer, soit servir de versions abrégées.

這些公式有時會伴隨著插圖,可以用來說明解釋它們,或者作為簡化版本。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Abrégeons. La barricade avait lutté comme une porte de Thèbes, le cabaret lutta comme une maison de Saragosse.

我們扼要地說,街壘之戰(zhàn)好比底比斯城門之戰(zhàn),酒店之戰(zhàn)等于薩拉戈薩的巷戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On e?t dit un pendule qu’on ne remonte plus et dont les oscillations s’abrègent en attendant qu’elles s’arrêtent.

好比一個沒有擰上發(fā)條的鐘,鐘擺搖晃的距離逐漸縮短,在等待完全的停止。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Il y a moyen d'abréger parce que j'ai envie de me casser en fait.

有一種方法可以縮寫,因為我想打破實際。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des dizaines de touristes abrègent leur visite du chateau de Versailles.

數(shù)十名游客縮短了對凡爾賽宮的參觀時間。

評價該例句:好評差評指正
法語聽力材料

Ils devraient abréger et tirer ?a à pile ou face.

他們應(yīng)該簡單行事 拋硬幣決定。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Voyons, abrégeons, monsieur le comte… C'est votre désir, n'est-il pas vrai ?

“來吧,我們長話短說勒孔德先生?!蹦鞘悄愕脑竿?,不是嗎?

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Instaurée pendant la Révolution fran?aise, elle devait abréger les souffrances et permettre l’égalité devant la mort.

它建立在法國大革命期間,旨在縮短痛苦并允許死前平等。

評價該例句:好評差評指正
喝茶小哥Romain

La familiale est abrégée de certaines fonctions inutiles, afin d'en avoir un usage totalement simple à la maison.

旅行車從一些不必要的功能中縮寫出來,以便在家中完全簡單地使用。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Ainsi je sais encore qu'il était grand et sec: certaines connaissances abrégées demeurent dans ma mémoire.

所以我仍然知道他又高又干:一些簡短的知識留在我的記憶中。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

J'abrège, car ce n'est ici, en gros, que le résumé de l'histoire dont les br?lantes pages seront un jour écrites tout au long.

我只能簡述,這只是整件事的摘要,但有一天,這起事件中所有棘手的內(nèi)容都會被詳盡地寫下來。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le guide, afin d’abréger la distance à parcourir, laissa sur sa droite le tracé de la voie dont les travaux étaient en cours d’exécution.

為了縮短路程,向?qū)Ь推查_了右邊那條正在修建中的鐵路線。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et là encore, on a un raccourci puisque l'expression de départ, c'était ? bo?te de nuit ? qu'on a abrégée en bo?te.

在這里,我們再次有一個捷徑,因為最初的表達是“夜總會”,我們縮寫為俱樂部。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il continuait ainsi, ou abrégeait ses amplifications suivant qu’il voyait le succès ou l’indifférence dans les yeux des deux grandes dames auxquelles il fallait plaire.

他或者這樣繼續(xù)說下去,或者縮短他的夸夸其談,全憑他在必須討好的兩位貴婦眼中看到的是成功還是冷淡。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Les visites de Jean Valjean ne s’abrégeaient point. Loin de là. Quand c’est le c?ur qui glisse, on ne s’arrête pas sur la pente.

冉阿讓來訪的時間并沒有縮短,恰好相反,如果心在向下滑,就不會在坡上停住。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et à ce moment-là, dans la plupart des cas, c'est une fa?on abrégée de parler de psychothérapie – on est dans la psychologie.

在這一點上,在大多數(shù)情況下,這是一種談?wù)撔睦碇委煹?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">簡化方式 - 你在心理學(xué)中。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous savez ce que c’est que d’aimer une femme, vous savez comment s’abrègent les journées, et avec quelle amoureuse paresse on se laisse porter au lendemain.

您知道愛一個女人是怎么一回事,您知道白天是怎么匆匆而過,晚上又是怎樣地相親相愛,難舍難分。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com