On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!
一在浮石登機(jī)russi 的海上俱樂(lè)部的堤防中參加朋友!
Le requérant demande une indemnité au titre de dégats causés à l'infrastructure portuaire -routes, cl?tures, portes, entrées, hangars, entrep?ts, postes d'accostage, installations sanitaires, équipements et système de climatisation.
索賠人要求賠償港口基礎(chǔ)設(shè)施的損壞,包括道路、圍墻、大門、入口、工棚、倉(cāng)庫(kù)、錨位、清潔衛(wèi)生設(shè)施、設(shè)備和空調(diào)系統(tǒng)的損壞。
Il existe beaucoup d'autres petits ports et zones d'accostage qui desservent des petites communautés et, à l'occasion, se substituent aux ports plus importants lorsque ceux-ci sont fermés à cause du conflit.
也有許多向小社區(qū)提供服務(wù)的其他較小的港口和停泊區(qū),偶爾替代因沖突而關(guān)閉的主要港口。
Les épaves continuent de présenter un danger pour la sécurité des navires qui font escale et le nombre restreint de postes d'accostage ralentit la manutention des chargements, en raison de la congestion du port.
沉船繼續(xù)給進(jìn)港??康拇粯?gòu)成安全上的危害,此外可用碼頭泊位的減少導(dǎo)致港口堵塞,從而阻礙著貨物的及時(shí)裝卸。
La NIOC réclame un montant de US$?59?567?367 au titre d'un surcro?t de frais de transport et d'autres dépenses (frais d'accostage et de combustible par exemple) résultant du fait que davantage de ventes s'effectuaient en CAF.
NIOC就由于增加的到岸價(jià)格銷售而增付的運(yùn)費(fèi)和其他開(kāi)支(如港口費(fèi)和燃料費(fèi))索賠59,567,367美元。
Au Sénégal, on a commencé à renforcer les capacités des femmes chefs d'entreprise dans le secteur de la transformation des produits halieutiques grace à une assistance bilatérale du Japon, visant à construire un quai pour l'accostage des barques de pêche et un centre de traitement des produits halieutiques.
在塞內(nèi)加爾,水產(chǎn)品加工業(yè)婦女企業(yè)家的能力建設(shè)已隨著來(lái)自日本的雙邊援助開(kāi)始進(jìn)行,它旨在建立一個(gè)漁船登陸平臺(tái)和一個(gè)水產(chǎn)品加工中心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Tout accostage, tout appareillage de navires, eh, je le sens en moi comme mon propre sang, inconsciemment symbolique, terriblement mena?ant de significations métaphysiques qui perturbent en moi qui je fus.
每一次停靠, 每一次船只的出發(fā),呃,我都感覺(jué)到它就像我自己的血液一樣,不知不覺(jué)地具有象征意義, 用形而上學(xué)的意義發(fā)出可怕的威脅, 這些意義讓我感到不安。
Escorté de dizaines de bateaux, salué par les sirènes de tous les navires, survolé par des hélicoptères, au milieu des gerbes d'eau des bateaux-pompes, France poursuit sa marche triomphale vers son quai d'accostage.
- 在數(shù)十艘船的護(hù)送下,在所有船只的警笛聲的歡迎下,在直升機(jī)的飛越下,在泵船的滑輪水中間,法國(guó)繼續(xù)勝利地向???/span>碼頭進(jìn)軍。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com