伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少郵資?

評價(jià)該例句:好評差評指正

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

無墻圖書館將使人們更易于看到信息專業(yè)人員的工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Protocole encourage l'exploitation de sources d'énergie renouvelables qui permettraient de s'affranchir des combustibles fossiles.

《議定書》鼓勵(lì)開發(fā)可逐步糾正今天對礦物燃料過度依賴的可再生能源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous aimerions plut?t voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我們希望看到在安理會(huì)內(nèi)提倡沒有否決權(quán)的文化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour notre part, nous avons intensifié notre action en vue d'affranchir l'Afghanistan de cette menace.

就我們而言,我們已加快在阿富汗消除這一威脅的努力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

該法院應(yīng)是獨(dú)立和公正的,不應(yīng)屈服于政治勢力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une augmentation des investissements étrangers directs contribuerait à les affranchir de l'aide publique au développement.

增加外國直接投資將有助于它們不再依賴官方發(fā)展援助。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs états.

電腦攻擊超越邊界,可以同時(shí)面向數(shù)個(gè)國家。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

最后,這種對話應(yīng)當(dāng)沒有任何政治牽連。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.

我們必須打破保護(hù)主義的鎖鏈。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

這個(gè)國家的法律,縱容他的國王肆意奴役人民。只要賦予人民以權(quán)力,人人民將不可戰(zhàn)勝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

他強(qiáng)調(diào),全球化的目標(biāo)必須是使人類擺脫貧困狀況和受剝削的恐懼。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

這將為在中東建立一個(gè)無大規(guī)模毀滅性武器的地區(qū)鋪平道路。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Seule l'existence de difficultés extraordinaires devrait pouvoir permettre de s'affranchir de la condition cardinale de l'épuisement.

只有非常嚴(yán)重的困難才允許作為基本用盡救濟(jì)規(guī)則的例外。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在著戰(zhàn)爭,我們就無法使兒童避免這種有害后果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通過精神分析療法,我從童年所有的痛苦中擺脫了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

人們第一次談?wù)撘谑澜缟舷毟F的不公道。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'ONU n'a pas été créée seulement pour garantir la paix et la sécurité, mais aussi pour affranchir du besoin.

建立聯(lián)合國不僅僅是為了保障和平與安全,而且也是為了爭取使所有人免于匱乏。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

新一代的人擺脫了那些標(biāo)簽,這樣的大膽的和狂歡式的創(chuàng)新將成為蒙特利爾法語音樂節(jié)的標(biāo)志。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une mobilisation efficace des ressources intérieures aidera les pays en développement à s'affranchir de la dépendance à l'égard de l'aide.

有效調(diào)集國內(nèi)資源會(huì)有助于發(fā)展中國家擺脫對援助的依賴。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

? Les torrents et les ruisseaux s'affranchissent de leur glace. ?

" 山洪和溪流擺脫了冰封。"

評價(jià)該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

Et utilise son pouvoir pour s'affranchir.

并利用她的力量解放自己。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce soir, au sommaire, deux personnalités qui ont su s'affranchir.

今晚,總結(jié)一下,兩個(gè)知道如何釋放自己的人

評價(jià)該例句:好評差評指正
Quid Juris ?

Est-ce que du coup, Fran?ois Bayrou peut s'affranchir réellement de cette tutelle présidentielle ?

這樣一來,弗朗索瓦·貝魯能否真正擺脫這種總統(tǒng)的控制呢?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Mais aucun pays ne devrait pouvoir s'affranchir du droit humanitaire international, qui condamne les chatiments collectifs.

但任何國家都不應(yīng)該擺脫國際人道法的約束,因?yàn)閲H人道法譴責(zé)集體懲罰。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語紀(jì)錄片

à mesure qu’il dompte la technologie, l’humain gagne en indépendance et s'affranchit de l’emprise de la Nature.

當(dāng)他們馴服技術(shù)時(shí),人類獲得了獨(dú)立,并擺脫了大自然的控制。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des pratiques illégales entre 1h et 6h du matin, pourtant beaucoup de magasins s'affranchissent de la loi.

凌晨 1 點(diǎn)到 6 點(diǎn)之間的非法行為,但許多商店都在違法。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI商業(yè)法語

Fran?oise Vittel : Danielle ne conna?t pas encore la machine à affranchir !

弗朗索瓦絲·維特爾:丹妮爾還不知道郵資機(jī)!

評價(jià)該例句:好評差評指正
閱讀格式化

C. S'affranchir de leur héritage familial.

C. 擺脫家族傳統(tǒng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Enfin, pour les Européens, le défi de s'affranchir du gaz russe, de ne plus dépendre du gaz russe.

最后,對于歐洲人來說,擺脫俄羅斯天然氣、不再依賴俄羅斯天然氣的挑戰(zhàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Sauf qu'avec une bo?te aux lettres aux Pays-Bas, Everest s'affranchirait de la réglementation fran?aise, nous assure un industriel.

除了在荷蘭設(shè)有郵箱之外, 一位實(shí)業(yè)家向我們保證,珠穆朗瑪峰擺脫法國的監(jiān)管。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Enquête de votre 20h ce soir sur ces ambulances privées qui s'affranchissent du code de la route, y compris hors intervention.

今晚 8 點(diǎn)對這些私人救護(hù)車進(jìn)行調(diào)查, 這些救護(hù)車高速公路法規(guī)的約束,包括外部干預(yù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

On prend vraiment en compte ces phénomènes de retrait-gonflement d'argile, on va au-delà de cette profondeur et on va s'en affranchir.

我們確實(shí)考慮到了這些粘土收縮膨脹現(xiàn)象,我們超越了這個(gè)深度, 我們將擺脫。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle veut voir de son vivant les femmes gagner en liberté et en capacité à se construire elles-mêmes, de fa?on affranchie du regard masculin.

在她的一生中,她希望看到女性獲得自由和建立自己的能力,擺脫男性的目光。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Coup de pouce pour la planète

Alors oui, d’accord, pour l’instant, ce n’est pas très développement durable, ?a demande un déploiement d’énergie monstrueux, mais c’est une piste pour s’affranchir de la dépendance au pétrole.

是的,就目前來說,這不是非常的可持續(xù)發(fā)展,這需要一個(gè)巨大的能量部署,但這是擺脫石油依賴的一種方式。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年7月合集

Et nous découvrons un temps où la recherche s'affranchissait de toute les barrières morales.

我們發(fā)現(xiàn)研究擺脫了所有道德障礙的時(shí)代。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

Vous avez une possibilité pour un bailleur de s'affranchir de 95% des règles protectrices pour un locataire.

出租人有可能免除95%針對承租人的保護(hù)規(guī)則。

評價(jià)該例句:好評差評指正
YouTube 搬運(yùn)

(voix off) : - C'est elle qui nous a permis de nous affranchir de la faim, des maladies et de dépasser notre condition de simples animaux.

(畫外音):- 它使我們能夠擺脫饑餓和疾病,并克服我們作為動(dòng)物的狀況。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Peut-être cela vaut-il mieux ; peut-être, quand on écrivait de bon c?ur, ce n'était ni miracle ni grace, mais simplement péché, orgueil, idolatrie… Donc, j'en suis affranchie ?

也許這樣更好;也許,當(dāng)一個(gè)人懷著善良的心寫作時(shí),那既不是奇跡也不是恩典,而只是罪惡、驕傲、偶像崇拜......所以,我擺脫了它?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Piece of French

On reconna?t Marianne facilement car elle porte toujours un bonnet qu'on appelle un bonnet phrygien, le bonnet phrygien c'est le bonnet que portaient les esclaves que leurs ma?tres avaient décidé d'affranchir.

瑪麗安娜很容易被認(rèn)出,因?yàn)樗偸谴髦豁斀凶龈ダ锛獊喢保ダ锛獊喢笔桥`們在主人決定解放他們時(shí)戴的帽子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com