伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.

然而,在許多地方,情況仍然是嚴(yán)峻和令人深感不安。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

近來,我們聽到了來自斯里蘭卡的驚人報告。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique, où la situation reste alarmante, appelle une attention particulière.

非洲局勢仍然令人不安,需要特別的關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

La situation au Darfour est extrêmement alarmante, pour ne pas dire critique.

達(dá)爾富爾局勢極為嚴(yán)峻和令人不安。

評價該例句:好評差評指正

L'antisémitisme conna?t également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.

包括亞洲在內(nèi)的其他區(qū)域反猶太主義的興起也令人警惕

評價該例句:好評差評指正

Le montant des contributions impayées, bien qu'inférieur à celui de l'année précédente, demeure alarmant.

尚未支付的攤款數(shù)額雖說低于上一年,但數(shù)額仍然非常高。

評價該例句:好評差評指正

L'absence de toute amélioration notable en matière de sécurité est très alarmante.

安全狀況缺乏實(shí)質(zhì)性改善是一個非常令人關(guān)切的問題

評價該例句:好評差評指正

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的狀況尤其令人不安。

評價該例句:好評差評指正

Je dois appeler votre attention sur un autre point alarmant.

我不得不提請你注意另外一個令人震驚的事態(tài)發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Le point mort actuel et l'inaction de l'ONU sont extrêmement alarmants.

目前的僵局和聯(lián)合國缺乏行動極其令人擔(dān)憂

評價該例句:好評差評指正

à cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,歷年來全球軍費(fèi)開支總趨勢數(shù)額驚人,令人不安

評價該例句:好評差評指正

Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.

另外,平民死亡率也令人震驚,這是毫無道理的。

評價該例句:好評差評指正

Troisièmement, le problème des armes légères et de petit calibre reste alarmant.

第三,小武器和輕武器問題繼續(xù)令人憂慮。

評價該例句:好評差評指正

La situation des enfants au Burundi est particulièrement alarmante.

布隆迪境內(nèi)的兒童情況極令人擔(dān)憂

評價該例句:好評差評指正

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

我們認(rèn)為,重新出現(xiàn)的暴力狀態(tài)令人極為不安

評價該例句:好評差評指正

Tous ces facteurs ont abouti à une prolifération alarmante de la malnutrition des enfants.

這些因素導(dǎo)致兒童營養(yǎng)不良的情況出現(xiàn)驚人的擴(kuò)展。

評價該例句:好評差評指正

Les cas touchant les femmes et les mineurs non accompagnés sont alarmants.

針對婦女和無人照顧的未成年人的暴力事件令人震驚。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité est préoccupé par la hausse alarmante du taux de mortalité maternelle.

“23. 委員會關(guān)注地注意到,產(chǎn)婦死亡率增加的情況令人震驚。

評價該例句:好評差評指正

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

這種驚人的比率通常與陷于沖突的國家有關(guān)。

評價該例句:好評差評指正

Il est alarmant que l'espérance de vie soit de 44,5 ans.

人均壽命繼續(xù)低的驚人,只有44.5歲。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

簡明法語教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游擊戰(zhàn)悄然展開,并占據(jù)了相當(dāng)大的比重

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運(yùn)

On est un petit peu au-dessus, mais rien d'alarmant.

雖然有點(diǎn)高,但仍在可接受范圍內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.

然而,目前這些故障還沒有變成令人震驚的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

La population de rhinocéros mondiale diminue de fa?on alarmante.

世界犀牛的數(shù)量正在以驚人的速度下降。

評價該例句:好評差評指正
環(huán)游地球

Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.

經(jīng)過多年的驚人衰退甚至出現(xiàn)了一定的震蕩。

評價該例句:好評差評指正
5分鐘慢速法語

On peut voir beaucoup de touristes qui postent des vidéos alarmantes sur les réseaux sociaux.

我們可以看到很多游客在社交媒體上發(fā)布引起恐慌的視頻。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Magicobus se pencha d'une manière alarmante en doublant une file de voitures du mauvais c?té.

騎士公共汽車嚇人地傾斜著,超過了內(nèi)側(cè)的一溜小汽車。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Numéro 1: il s'agit d'une espèce menacée. La population de rhinocéros mondiale diminue de fa?on alarmante.

它是一個瀕危物種。世界犀牛的數(shù)量正在以驚人的速度下降。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

De toute fa?on, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir

但無論如何,他的脈搏太弱,全身情況太嚴(yán)重,看來希望很渺茫。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce souvenir du passé quand notre présent, d'une douceur alarmante, inquiète.

當(dāng)我們的現(xiàn)在,令人震驚的甜蜜,憂慮時,這種對過去的記憶。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est le constat alarmant de l'ONG WWF.

這是非政府組織世界自然基金會的驚人觀察。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour ce spécialiste, ces résultats sont alarmants.

- 對于這位專家來說,這些結(jié)果令人震驚。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年12月合集

En attendant, la pollution atmosphérique atteint des seuils de plus en plus alarmants.

與此同時,空氣污染正達(dá)到越來越令人擔(dān)憂的水平。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年6月合集

Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.

您正在收聽RFI,我們現(xiàn)在將討論印度令人震驚的政府報告。

評價該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

Les résultats sont encore plus alarmants quand on lit le détail de l'étude.

當(dāng)您閱讀研究細(xì)節(jié)時,結(jié)果更加令人震驚

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Enfin des nouvelles alarmantes de l'évolution du climat.

最后,關(guān)于氣候變化的令人震驚的消息。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年3月合集

On reste en France, où la pollution est toujours alarmante.

我們留在法國,那里的污染總是令人擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son médecin fait alors un constat alarmant.

他的醫(yī)生隨后做出了令人震驚的觀察。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est une bonne nouvelle qui cache une situation alarmante.

這是一個好消息,但隱藏著一個令人震驚的情況。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Au début, Aureliano le Second ne remarqua pas les proportions alarmantes de cette prolifération.

起初,奧雷里亞諾二世并沒有注意到這種擴(kuò)散的驚人比例。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com