伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.

請不要忘記給您的預(yù)付費(fèi)賬戶充值。

評價該例句:好評差評指正

La mère alimente un petit enfant au biberon.

媽媽用奶瓶給小孩喂食

評價該例句:好評差評指正

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

編寫了近年來波音夢想號的航空編年史。

評價該例句:好評差評指正

C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accro?tre la sécurité.

首頁阿赫引擎是由它自己的電池組,以提高安全性。

評價該例句:好評差評指正

Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).

身體泵供應(yīng)鎮(zhèn)流器是不防水(制造缺陷) 。

評價該例句:好評差評指正

Atteindre des objectifs politiques par la violence ne fera qu'alimenter la violence.

通過暴力實現(xiàn)政治目標(biāo)將只能孳生更多暴力。

評價該例句:好評差評指正

Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.

若要取得長期成功,需要消除助長恐怖主義的各種條件。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devons pas alimenter les craintes d'autrui ni l'exclusion.

我們絕不能助長相異和排斥的恐懼。

評價該例句:好評差評指正

L'offre croissante d'héro?ne afghane stimule la consommation et alimente un cercle vicieux.

阿富汗日益增長的海洛因供應(yīng)助長了消費(fèi)量,加劇了惡性循環(huán)。

評價該例句:好評差評指正

Nombre des collectivités afro-boliviennes sont alimentées en eau potable et en électricité mais manquent d'égouts.

大多數(shù)的非裔社區(qū)獲得飲水、電力服務(wù),但缺乏下水道系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正

Une telle attitude alimente et renforce la conviction que les armes nucléaires représentent le pouvoir.

這種態(tài)度助長并強(qiáng)化了核武器是強(qiáng)國的通行證這一信念。

評價該例句:好評差評指正

Il est alimenté grace à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

它通過部門范圍內(nèi)的征稅獲取資源。

評價該例句:好評差評指正

Tous les pays de la région alimentent la traite des êtres humains.

該區(qū)域所有國家都是販運(yùn)人口的來源國和接收國。

評價該例句:好評差評指正

Tous ces enseignements doivent alimenter notre réflexion aujourd'hui.

所有這些教訓(xùn)應(yīng)當(dāng)有助于我們今天的討論。

評價該例句:好評差評指正

La forte reprise de la demande de consommation risque d'alimenter encore la pression inflationniste.

消費(fèi)者需求的有力復(fù)蘇可能會進(jìn)一步加大通貨膨脹的壓力。

評價該例句:好評差評指正

Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.

這種不信任又因?qū)λ痉ㄖ贫鹊臒o知而加深和持久。

評價該例句:好評差評指正

Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?

是哪些因素在驅(qū)動這一進(jìn)程?

評價該例句:好評差評指正

Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.

還有一些區(qū)域,此類武器助長了內(nèi)亂和內(nèi)戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.

此類武器還助長國際恐怖主義和境內(nèi)沖突。

評價該例句:好評差評指正

On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

還有的委員問這一條到底是否適用于無補(bǔ)給的含水層。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.

在(一戰(zhàn))14年到18年的戰(zhàn)爭期間,朗格多克的葡萄酒也為供應(yīng)給了前線。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Le fleuve est alimenté en eau par la fonte des neiges de Massif Central.

河流由中央高原的融雪供水。

評價該例句:好評差評指正
Shamengo

De la récupération également pour les piles qui vont alimenter le brasero.

此外,(人們)回收電池來給這種火盆供電

評價該例句:好評差評指正
地球一分鐘

Seulement deux photons capturés lui suffisent pour alimenter un énorme processus de synthétisation des sucres.

只需兩個被捕獲的光子足以滿足合成糖的巨大過程。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Elle est alimentée par des sondes, des capteurs, il y en a partout.

到處都是探頭和傳感器給它信號。

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)法語脫口說

Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.

不可能,臨行前我已經(jīng)往我的賬戶里注人了資金。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.

軟件根據(jù)輸入數(shù)小時的采訪內(nèi)容得出回答。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Je ne souhaite pas que le film alimente la haine entre deux pays.

我不希望這部電影加劇兩個國家之間的仇恨。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.

大火因為干旱、高溫和大風(fēng)而更加猛烈。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Si nous l'installons, il pourra alimenter notre petit avant-poste pendant les premières années.

如果我們安裝反應(yīng)堆,它將能夠在最初幾年為我們的小型前哨站供電。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Et pourquoi cela alimente les craintes ?

為什么會引起恐懼呢?

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Bref, ce macabre bilan alimente toutes les conversations dans la rue, dans les salons, partout.

總之,這個可怕的推斷是街道上、客廳里,到處都在談?wù)撝摹?/p>

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Privés d'information, ils ont trouvé un bon moyen d'alimenter leurs colonnes à bon compte.

獨(dú)家秘聞,他們找到了一個很好的方法來不費(fèi)力地養(yǎng)活他們的專欄。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Le condensateur est alimenté par une pile.

電容器由一個電池供電。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les navires marchands l'empruntent pour alimenter une partie du pays.

商船經(jīng)過圣勞倫斯河來為國家部分地區(qū)供貨。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Cette ressource alimente plus des deux tiers du département en eau potable.

這一資源為該省三分之二以上的人口提供飲用水。

評價該例句:好評差評指正
Reconnexion

Ils ne peuvent plus l'alimenter en sang et en oxygène.

它們無法再為提供血液和氧氣。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Conséquence, pendant l’été, il y aura moins d’eau de fonte disponible pour alimenter les fleuves.

因此,在夏季,可用于補(bǔ)充河流的融水將減少。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dép?ts en espèces.

支付賬戶的資金來源可以是電匯或現(xiàn)金存款。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.

所以這些視頻口耳相傳,廣泛傳播。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com