Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.
這不是破壞犯罪現(xiàn)場(chǎng)的唯一事件。
Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entra?ne une altération des données et des indicateurs.
各個(gè)國(guó)家或是教科文組織統(tǒng)計(jì)研究所、經(jīng)合組織和歐統(tǒng)局聯(lián)合經(jīng)管的數(shù)據(jù)收集工作都不時(shí)改變定義或程序,隨之也就改變了數(shù)據(jù)和指標(biāo)。
Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renfor?ant ainsi le risque d'altération des priorités.
但是如果目前的趨勢(shì)繼續(xù)下去,自愿出資在總籌資中所占的比例也會(huì)繼續(xù)提高,從而增強(qiáng)方案優(yōu)先次序被打亂的危險(xiǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
L'ensemble paraissait s'inscrire dans un cercle coupé du reste du monde, un espace fait de solitude et d'oubli, protégé des altérations du temps comme des us et coutumes des oiseaux.
整體似乎是一個(gè)與世界其他地方隔絕的圓圈的一部分,一個(gè)由孤獨(dú)和遺忘組成的空間,不受時(shí)間的改變以及鳥(niǎo)類(lèi)的習(xí)性和習(xí)俗的影響。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com