伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mais un état pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.

不過(guò),一個(gè)國(guó)家想修改先前的保留,可能有其正當(dāng)理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付預(yù)付款金額根據(jù)以往支出模式而定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.

黎巴嫩領(lǐng)隊(duì)已經(jīng)接管了11個(gè)敘利亞駐地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,聯(lián)合國(guó)可接管原先由一個(gè)區(qū)域組織主管的特派團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les?jugements rendus antérieurement.

最高法院感到,無(wú)理由推翻各有關(guān)法院的裁決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?

這種情況以前在聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)是否發(fā)生過(guò)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.

小組注意到,此項(xiàng)結(jié)論與小組以前的結(jié)論一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Convention n'aborde pas non plus la question des mines qui avaient été posées antérieurement.

《公約》也未解決以前埋設(shè)的地雷問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme indiqué antérieurement, tous les états ont présenté leur premier rapport.

如上所述,所有國(guó)家均已提交了第一次報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.

研究報(bào)告將吸收迄今為止進(jìn)行的評(píng)估/評(píng)價(jià)取得的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.

Fuggiu先生曾對(duì)指控他的罪行認(rèn)罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.

法律顧問(wèn)確定,在66個(gè)前哨中,有21個(gè)是絕對(duì)違法的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.

根據(jù)早些時(shí)候作出的決定,投票沒(méi)有限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il aurait déclaré antérieurement qu'il était placé sous la surveillance du Service national de renseignement.

據(jù)報(bào)道,他以前曾說(shuō)過(guò)國(guó)家情報(bào)局對(duì)他進(jìn)行監(jiān)視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, la mise en ?uvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.

此外,還審查了以前建議的執(zhí)行情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces données sont étayées par des transects photographiques et d'autres prélèvements ponctuels d'échantillons effectués antérieurement.

這些數(shù)據(jù)可以從海底橫斷面的照片和之前進(jìn)行的其他特別海底采樣得到證明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, l'absence de plan de remplacement demeure préoccupante, comme l'avait dit antérieurement le Comité.

然而,如審計(jì)委員會(huì)以往所報(bào)告, 沒(méi)有制訂繼任規(guī)劃框架依然是令人關(guān)切的事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.

這一優(yōu)先事項(xiàng)充分反映在秘書(shū)長(zhǎng)早些時(shí)候推出的援助非洲特別行動(dòng)之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.

61 機(jī)構(gòu)間事務(wù)處列于行政領(lǐng)導(dǎo)和管理項(xiàng)下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Y avaient-ils antérieurement opéré quelque descente, ce qui aurait expliqué certaines particularités restées inexplicables jusqu’alors ?

島上過(guò)去發(fā)生過(guò)一些不能理解的怪事,這能不能說(shuō)明他們?cè)?jīng)侵占過(guò)這個(gè)地方呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集

Une autre source avait antérieurement fait état de dix blessés.

另一個(gè)消息來(lái)源早些時(shí)候報(bào)告了10人受傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集

Le centre avait mesuré antérieurement ce séisme à une magnitude de 7,5 degrés.

該中心此前曾測(cè)量過(guò)7.5度的地震震級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

Luis Suarez paye peut être, aussi... le fait qu'il a déjà commis le même geste antérieurement.

路易斯·蘇亞雷斯可能也在付出代價(jià)...事實(shí)上,他以前已經(jīng)犯下了同樣的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名人書(shū)信

Pour avoir eu ce que j'ai eu, il a fallu que quelque chose, antérieurement, se soit passé d'une fa?on assez tragique dans la bo?te de mon cerveau.

為了擁有我所得到的,以前在我大腦的盒子里必須以一種相當(dāng)悲慘的方式發(fā)生一些事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces deux hommes s’entretinrent rapidement dans leur incompréhensible langage, et soit que le second e?t été antérieurement prévenu, soit qu’il trouvat le projet praticable, il ne laissa voir aucune surprise.

兩人用那不可懂的語(yǔ)言,迅速地談了一下,或者船副預(yù)先得到了通知,或者他看到這計(jì)劃可以實(shí)行,他一點(diǎn)也不使人看出有驚異的表示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Question du jour

En fait, souvent antérieurement, elle n'avait pas été attentive à des signaux qui pouvaient être déjà problématiques.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com