伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

A l'antériorité d'un sport, il y a une préparation pour nous.

在運(yùn)動(dòng)之前, 我們要做準(zhǔn)備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est vrai que son travail a de l'antériorité.

他的工作具有先前,這是事實(shí)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Compte tenu de l'interprétation donnée aux paragraphes?41 à 43 du Résumé de la condition d'antériorité fixée au?paragraphe?16 de ladite résolution, le Comité ne peut recommander aucune indemnité.

根據(jù)《概述》第41至第43段所述的關(guān)于安全理事會(huì)第687(1991)號(hào)決議第16段中“……以前產(chǎn)生”一語(yǔ)的處理原則,小組無(wú)法建議賠償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon l'interprétation donnée aux paragraphes?41 à 43 du Résumé de la condition d'antériorité fixée au paragraphe?16 de ladite résolution, le Comité n'est pas en mesure de recommander une indemnité.

根據(jù)《概述》第41至第43所述的關(guān)于安全理事會(huì)第687(1991)決議第16段中“……以前產(chǎn)生”一語(yǔ)的處理原則,小組無(wú)法建議賠償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état partie estime, ensuite, irrecevable la plainte des auteurs en raison de l'antériorité des faits soulevés à l'adhésion du Burkina Faso au Pacte et au Protocole facultatif, en l'occurrence 15?ans.

4 締約國(guó)還認(rèn)為不可受理提交人的申訴,理由是所涉事件發(fā)生在布基納法索加入《公約》和《任擇議定書(shū)》之前,即15年前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La s?reté en garantie du paiement d'acquisitions dérogeant à la règle générale selon laquelle les rangs de priorité sont déterminés par l'antériorité des inscriptions, on dit souvent qu'elle bénéficie d'une “superpriorité”.

由于購(gòu)置款擔(dān)保權(quán)超越了以登記時(shí)間確定優(yōu)先權(quán)的一般規(guī)則,所以這種購(gòu)置款擔(dān)保權(quán)的優(yōu)先地位經(jīng)常被稱(chēng)作是“超級(jí)優(yōu)先權(quán)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les relations entre les règles sont régies à différents niveaux par une hiérarchie, la formulation de ces règles peut leur conférer un caractère plus ou moins spécifique, et leur validité peut dépendre de leur antériorité ou de leur postérité.

不同的規(guī)則處于不同的等級(jí)層次,有些規(guī)則較為具體,有些則較不具體,其有效性可能依其制訂日期較前或較后而定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour faciliter une telle évaluation par le créancier, certains pays ont institué un système d'enregistrement fondé sur une déclaration publique des s?retés constituées sur différents types de biens, la priorité reposant, à quelques exceptions près, sur l'antériorité de l'enregistrement.

為了便利債權(quán)人進(jìn)行這種評(píng)估,有些國(guó)家實(shí)行了通知發(fā)布制度,根據(jù)此種制度,必須發(fā)出各種形式擔(dān)保品的擔(dān)保權(quán)利的公告,而且除了部分例外情況,優(yōu)先權(quán)以最早的發(fā)布為準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les justificatifs fournis par Eastern, y?compris ses propres dires, amènent le Comité à conclure que, du point de vue de la condition d'antériorité ainsi fixée dans ce paragraphe, l'entreprise était dans tous les cas considérés liée par contrat à l'Iraq.

東方提供的基本證據(jù),包括其本身的斷言,向小組指出,為了安全理事會(huì)第687(1991)號(hào)決議第16段的“在…之前發(fā)生的”條款的目的,東方在每個(gè)案例中是與伊拉克訂有合同的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il relève l'antériorité de précédentes recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui n'ont pas encore été pleinement appliquées, et rappelle que la responsabilité pour la mise en ?uvre en temps voulu des recommandations du Comité des commissaires aux comptes incombe à l'Administration.

他注意到,審計(jì)委員會(huì)以前提出的有些建議未得到充分執(zhí)行,時(shí)間已久,重申行政當(dāng)局應(yīng)承擔(dān)及時(shí)執(zhí)行審計(jì)委員會(huì)建議的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce qui distingue les peuples autochtones d'autres groupes, d'après les conceptions courantes, c'est l'antériorité de leur implantation dans le territoire où ils vivent, associée à la préservation de leur culture propre étroitement liée à leurs modes spécifiques d'utilisation du sol et des ressources naturelles.

通常認(rèn)為用以區(qū)分土著人民和其他群體的標(biāo)準(zhǔn),是他們?cè)谄渚幼〉念I(lǐng)土中以前的定居狀況,外加他們維持其單獨(dú)文化的狀況,而這種文化是與他們使用土地和自然資源的特殊方式密切相關(guān)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Rashkow (Directeur de la Division des questions juridiques générales), répondant à la remarque du représentant de la Fédération de Russie au sujet de l'antériorité de la résolution de l'Assemblée générale, dit que l'Accord de Siège ne fait pas de distinction quant aux dates d'entrée en vigueur des réglementations mais quant à leur importance respective.

Rashkow先生(一般法律事務(wù)司司長(zhǎng))回答俄羅斯聯(lián)邦代表有關(guān)大會(huì)決議在的看法時(shí)說(shuō),《總部協(xié)定》在相關(guān)規(guī)定生效日期上沒(méi)有什么差別,有所差別的是相關(guān)規(guī)定各自的重要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, si l'Organisation des états américains dispose d'une antériorité historique et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, forte du concept de sécurité intégrée, bénéficie de synergies positives avec l'Union européenne, l'Union africaine vient, depuis deux ans, de se doter des institutions indispensables au développement d'une démarche globale et cohérente en matière de sécurité.

美洲國(guó)家組織有很長(zhǎng)的歷史傳統(tǒng),歐洲安全與合作組織(歐安組織)依靠一體化安全概念,與歐洲聯(lián)盟進(jìn)行積極的協(xié)同增效合作。 同樣,非洲聯(lián)盟在過(guò)去的兩年里擁有對(duì)制定一種處理安全問(wèn)題的全面和協(xié)調(diào)一致的做法必不可少的機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La date de la cession peut être prouvée par tout moyen; si la date est contestée, il incombe à la partie qui se prévaut d'une antériorité de la démontrer; si le cédant est soumis à une procédure d'insolvabilité, le cessionnaire doit établir que la procédure a été ouverte postérieurement à la cession dont il se prévaut.

任何方法都可證明轉(zhuǎn)讓日期;如果對(duì)該日期有爭(zhēng)議,聲稱(chēng)有優(yōu)先權(quán)的當(dāng)事方有責(zé)任證明該日期;如果轉(zhuǎn)讓人被迫提出破產(chǎn)程序,受讓人必須證明該程序是在受讓人據(jù)以聲稱(chēng)享有權(quán)利的轉(zhuǎn)讓發(fā)生后開(kāi)啟的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les biens de grande valeur largement et couramment utilisés dans les transports internationaux (navires et avions), la plupart des états ont mis en place des registres nationaux pour permettre l'enregistrement public des titres de propriété et des s?retés lorsque les propriétaires sont des nationaux de l'état considéré, la priorité étant généralement fonction de l'antériorité de l'enregistrement.

對(duì)于例行和廣泛地用于國(guó)際運(yùn)輸?shù)母邇r(jià)值資產(chǎn)(船舶和飛機(jī)),多數(shù)國(guó)家建立了國(guó)家登記簿,規(guī)定在所有人為該國(guó)國(guó)民時(shí)公開(kāi)登記所有權(quán)和擔(dān)保權(quán)利,優(yōu)先權(quán)一般根據(jù)登記簿確定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7 Concernant l'allégation de violation de l'article 17 du Pacte, que le Comité a préféré requalifier au titre des articles 7 et 9, paragraphe 1, du Pacte, l'état partie explique que le défaut d'enquête sur le décès de Thomas Sankara et le défaut d'identification des responsables ne sont pas recevables, compte tenu de l'antériorité des faits à l'entrée en vigueur du Pacte pour le Burkina?Faso.

7 對(duì)于違反《公約》第十七條的指控,委員會(huì)傾向于將其重新歸類(lèi)為違反《公約》第七條和第九條第1款的指控,締約國(guó)解釋說(shuō),不可受理關(guān)于沒(méi)有調(diào)查托馬·??ɡ乃劳龊筒槊髫?zé)任者的指控,因?yàn)樵撌录l(fā)生在《公約》對(duì)布基納法索生效之前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

Alors tout d'abord, il sert à marquer l'antériorité.

首先,它是用來(lái)表示先時(shí)性

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

Donc passé antérieur qui marque l'antériorité, et après le passé simple.

所以,表示先時(shí)性的先過(guò)去時(shí),然后是簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

Et là, c’est la même chose, ?a va marquer l’antériorité, mais cette fois-ci par rapport au passé composé.

這是同一回事兒,表明先時(shí)性但這次是相對(duì)復(fù)合過(guò)去時(shí)而言的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

Donc on voit que là, le plus-que-parfait va marquer une antériorité.

所以我們看到,愈過(guò)去時(shí)表明一種先時(shí)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

Mais si on utilise le plus-que-parfait, en fait on veut insister davantage, on veut exprimer davantage cette antériorité.

但如果我們使用愈過(guò)去時(shí),其實(shí)我們想要更加強(qiáng)調(diào)一下,我們更想表達(dá)這種先時(shí)性

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

Eh bien, il va servir à marquer l’antériorité par rapport au passé simple.

它用來(lái)表示相對(duì)于簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)而言的時(shí)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, " avant que" est une conjonction qui exprime l'antériorité.

在這里," 在此之前" 是一個(gè)表示的結(jié)合

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le subjonctif passé s'utilise pour exprimer l'antériorité, c'est-à-dire pour parler d'une action qui se passe avant une autre.

過(guò)去的副詞用于表達(dá)前置,即談?wù)摪l(fā)生在另一個(gè)動(dòng)作之前的動(dòng)作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

Alors le passé antérieur en fait, c'est un temps qui va servir à marquer l'antériorité justement là aussi, dans le roman.

先過(guò)去時(shí)其實(shí)也是用來(lái)表示小說(shuō)中的時(shí)性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

Et on peut dire que principalement, il sert à marquer une antériorité par rapport aux autres temps du passé, notamment l’imparfait ou le passé composé.

可以說(shuō),它主要用來(lái)表示相對(duì)于其他過(guò)去時(shí)態(tài)的時(shí)性,尤其是未完成過(guò)去時(shí)或者復(fù)合過(guò)去時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

Des conjonctions pour exprimer le but, la condition, l'antériorité, la concession, etc. Par exemple : Bien qu'il soit agé, il est très actif.

連詞,以表達(dá)目標(biāo),條件,前部,特許權(quán)等。例如:雖然他年紀(jì)大了,但他非?;钴S。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

Bon, alors, le subjonctif passé, il marque une antériorité, en général c'est souvent le r?le des temps composés, hein, de marquer l'antériorité.

虛擬式過(guò)去時(shí)表明先時(shí)性,一般情況下,復(fù)合時(shí)態(tài)的功能常常是這個(gè)——表明先時(shí)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Il a ainsi appelé Donald Trump très vite après l'annonce de sa victoire et son entourage a décrit leur conversation comme ? chaleureuse ? , marquée par ? l'antériorité de leur relation et leur proximité ? .

在宣布獲勝后, 他很快給唐納德·特朗普打了電話(huà), 他周?chē)娜诵稳菟麄兊恼勗?huà)“熱情”,以“他們的關(guān)系歷史和親密關(guān)系” 為標(biāo)志。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com