伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Ces lois sont plus souvent articulées autour de la divulgation qu'autour du repentir.

較常見的是,制定這種法律時,有披露的用語多于悔罪。

評價該例句:好評差評指正

Les différentes technologies se sont articulées de manière intégrée.

各類技術(shù)以綜合一體的方式共同運作。

評價該例句:好評差評指正

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整個“關(guān)愛”的概念圍繞著這一主題而制定。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面兼顧的減貧戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正

Une voie crédible pour passer d'une situation à l'autre doit être planifiée et articulée.

必須計劃和闡明一條從一點走向另一點的可信的道路,《穩(wěn)定條約》的最初概念中認(rèn)識到這一點,令人遺憾的是它擴散了其一些政治層面。

評價該例句:好評差評指正

L'action de notre stratégie nationale est articulée autour des jeunes, de la famille et de la communauté.

我們的國家戰(zhàn)略以年輕人為中心,并面向家庭和社區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, les taches se sont articulées autour d'une liste de 44 questions approuvée par la Commission de statistique.

第一,獲得統(tǒng)計委員會核可的44個議題限定了項目確定議題階段的工作任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Il doit contribuer à donner corps à la vision d'un état palestinien, articulée dans la résolution 1397 (2002).

它必須幫助實現(xiàn)安理會1397(2002)號決議明確提出的巴勒斯坦國家的設(shè)想。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, au vu de la rapidité et de l'intensité de l'évolution, l'ONUDI se soit d'apporter une réponse d?ment articulée.

但目前的變化速度和強度要求工發(fā)組織作出表達(dá)清晰的反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

Faute de principes directeurs s'inscrivant dans une politique convenablement articulée, les systèmes autonomes, et souvent redondants, se sont multipliés.

由于沒有對信息和通信技術(shù)采用一種有組織的、自上而下的戰(zhàn)略處理方式,造成獨立系統(tǒng)越來越多,而這些系統(tǒng)往往支持著類似的功能。

評價該例句:好評差評指正

Dans plusieurs pays, les codes de bonne pratique des entreprises sont en outre articulées à la réglementation du marché boursier.

此外,一些國家已經(jīng)把公司行為守則與股票市場監(jiān)管聯(lián)系起來。

評價該例句:好評差評指正

Nonobstant les efforts accrus de certains organismes et départements, une approche mieux coordonnée, plus générale et plus clairement articulée s'impose.

盡管有些機構(gòu)和部門加大了工作力度,但仍需要更協(xié)調(diào)和更明確的綜合辦法。

評價該例句:好評差評指正

Je commencerais par vous remercier pour votre présidence particulièrement ambitieuse, riche en objectifs, articulée par un ordre du jour clair.

首先說“謝謝你”,這是一個充滿雄心和明確議程目標(biāo)的主席團(tuán)。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation d'urgence exige une riposte énergique fondée sur l'action collective des pays et articulée autour de la coopération internationale.

這一緊急狀況要求各國通過國際合作在集體行動的基礎(chǔ)上作出強有力的反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

Les stratégies doivent être opérationnelles et traduire les objectifs à long terme en politiques à moyen terme bien articulées et hiérarchisées.

這些戰(zhàn)略必須切實可行,并將長期目標(biāo)轉(zhuǎn)變?yōu)榘床烤桶嘁纼?yōu)先次序排列的中期政策。

評價該例句:好評差評指正

à ce titre, nous pensons que la police civile doit être articulée sur les systèmes judiciaires et pénitentiaires en matière d'assistance.

因此,我們認(rèn)為,必須把民警與對司法和刑法體系的援助聯(lián)系起來。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait que les politiques macroéconomiques soient mieux articulées sur les autres politiques en ce qui concerne l'égalité entre les sexes.

宏觀經(jīng)濟(jì)政策應(yīng)當(dāng)在兩性平等方面提高與其它政策的連貫性。

評價該例句:好評差評指正

La réunion s'est articulée autour d'une brève séance plénière d'ouverture, suivie par quatre tables rondes qui ont eu lieu en parallèle.

會議的布局包括一次簡短的全體會議開幕式,繼而同時舉行四次圓桌會議。

評價該例句:好評差評指正

Les opérations de maintien de la paix doivent donc être articulées autour de mandats précis, clairs, hiérarchisés et soutenables dans la durée.

維持和平行動必須圍繞準(zhǔn)確、清楚、層次分明的任務(wù)規(guī)定構(gòu)建,而且必須具有長期可持續(xù)性。

評價該例句:好評差評指正

Pour ce faire, il faut des procédures plus précises articulées dans un arrangement juridique qui complète l'Accord sur le statut des forces.

這些程序確認(rèn),國際安全機構(gòu)和海地安全機構(gòu)的指揮與控制在任何時候都是獨立、分開的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les Chemins de la philosophie

Or, notre identité est bien plus complexe, bien plus articulée, et admet en elle-même, nous allons le voir évidemment, beaucoup plus d'altérité.

然而,我們的身份要復(fù)雜得多,表達(dá)得更清晰,并且正如我們顯然將看到的那樣,它本身就承認(rèn)了更多的他者性。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Donc c'est un peu plus difficile de les comprendre parce que la langue est moins articulée.

所以,這理解起來要更加難一點,因為語言沒那么清楚

評價該例句:好評差評指正
法國制造

Pour faire simple, un parapluie, c'est composé d'un baton central appelé un mat qui soutient une toile compacte montée sur des tiges articulées, les baleines, qui se déploient et se rabattent par l'intermédiaire d'un anneau coulissant, le coulant.

簡單來說,一把雨傘,由一個中心桿組成,稱作傘桿,支撐著一張安裝在鉸接桿上的緊湊傘布傘骨,它們通過滑動環(huán)展開和收攏,滑動環(huán)。滑動環(huán)。

評價該例句:好評差評指正
法國奢侈品紀(jì)錄片

Elle est complètement articulée et donc elle est fabuleuse.

評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

Qu'on a un peu l'impression que la ruse est toujours permise, articulée à la force.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les American Girls sont les premières poupées Barbie avec des jambes articulées.

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On entendit sortir de sa bouche cette parole à peine articulée

評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

Les pièces qui couvrent l'ensemble du corps sont articulées, du harnois qui protège le tronc à l'armée qui couvre la tête.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com