Il est atterrant que le dirigeant d'un état Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre état Membre.
聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人居然要求摧毀另一個(gè)會(huì)員國(guó),這著實(shí)令人震驚。
En ce qui concerne l'assassinat des trois agents du HCR le 6?septembre 2000 au Timor occidental, six hommes ont été condamnés, le 4?mai, par un tribunal de Jakarta à des peines allant de 10 à 20?mois, face à une opinion internationale incrédule et atterrée.
國(guó)際社會(huì)對(duì)這一結(jié)果表示震驚和不可相信。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
La baronne, pale, atterrée, avait écouté ce discours avec autant d’épouvante et de désespoir que Debray avait mis de calme et d’indifférence à le prononcer.
男爵夫人嚇呆了臉色蒼白,一動(dòng)都不動(dòng)地站著,她聽(tīng)這一番話時(shí)的恐懼心情,與德布雷說(shuō)話時(shí)的那種漠不關(guān)心的鎮(zhèn)定形成截然的對(duì)比。
Enfin ! ... pensa Mme de Rênal ; elle se montra atterrée de cette découverte, et sans avoir le courage d’ajouter un seul mot alla s’asseoir au loin sur le divan, au fond du salon.
“總算行啦!… … ”德·萊納夫人想;她裝作被這一發(fā)現(xiàn)驚呆了,不敢多說(shuō)一句話,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地退到客廳盡頭,在一張沙發(fā)上坐下。
En l'espace d'une seconde elle eut la révélation de la magnitude de sa propre erreur et se demanda atterrée comment elle avait pu réchauffer pendant si longtemps et avec tant de sacrifices une telle chimère dans son coeur.
在一瞬間,她意識(shí)到了自己犯下的錯(cuò)誤有多嚴(yán)重,她驚恐地想知道,她是如何在這么長(zhǎng)時(shí)間和如此多的犧牲下溫暖心中的這樣一個(gè)幻想的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com