伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.

會議由玻利維亞人民監(jiān)察組織主辦。

評價該例句:好評差評指正

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations?Unies.

該戰(zhàn)略有助于在聯(lián)合國主持下建立多邊國際反恐合作。

評價該例句:好評差評指正

Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.

此外,安全理事會在該決議中還請我安排由我主持的那些談判

評價該例句:好評差評指正

La volonté de trouver des solutions sous les auspices de l'ONU a été clairement exprimée.

明確表達(dá)了在聯(lián)合國主導(dǎo)下找到解決辦法的意愿。

評價該例句:好評差評指正

Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.

所有這些對本屆會議的工作都是良好的預(yù)兆。

評價該例句:好評差評指正

L'année a commencé sous des auspices favorables avec la réussite des élections présidentielles en Palestine.

今年有一個良好的開端,巴勒斯坦成功地舉行了主席選舉。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.

第二,聯(lián)合國可接管原先由一個區(qū)域組織主管特派團(tuán)。

評價該例句:好評差評指正

On a déjà exécuté plusieurs projets sous les auspices de l'ONU.

目前,有幾個項目在聯(lián)合國項目的贊助下得到執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

Nous l'avons toujours fait sous les auspices de l'ONU.

我們一直在聯(lián)合國的主持下進(jìn)行這一工作。

評價該例句:好評差評指正

Nos activités sont axées sur l'amélioration du régime de contr?le sous les auspices de l'AIEA.

我們的活動集中在由原子能機(jī)構(gòu)主持的管制體系的改進(jìn)工作上。

評價該例句:好評差評指正

Les discussions sur cet important problème se poursuivent sous les auspices du Facilitateur.

在調(diào)解人主持下,正在就這一重要問題進(jìn)行討論。

評價該例句:好評差評指正

Il doit être fait de fa?on indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

應(yīng)在大會主持下獨(dú)立進(jìn)行此項審查。

評價該例句:好評差評指正

La concertation internationale sous les auspices de l'ONU continue d'être un impératif dans ce domaine.

在這里,在聯(lián)合國主持下的國際合作仍將極其必要。

評價該例句:好評差評指正

Le projet a été exécuté sous les auspices de l'OSCE.

這個項目在歐安組織主持下執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

L'équipe spéciale s'est déjà réunie plusieurs fois à Bagdad sous les auspices de l'ONU.

在聯(lián)合國主持下,工作隊已在巴格達(dá)召開多次會議。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, l'OACI souhaite également préserver la portée des traités existants adoptés sous ses auspices.

不過,民航組織也希望保持在其主持下通過的現(xiàn)有條約的完整。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, ces arrangements doivent être pris sous les auspices de l'ONU.

第一,必須在聯(lián)合國主持下達(dá)成這些安排。

評價該例句:好評差評指正

Cinquante-six conventions et accords internationaux ont été élaborés sous les auspices de la Commission.

在歐洲經(jīng)委會的主持下制訂了56項國際協(xié)定和公約。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons pris des mesures résolues sous leurs auspices.

我們在這兩個運(yùn)動的范圍內(nèi)始終不渝地采取了行動。

評價該例句:好評差評指正

Ces débats devraient être menés sous les auspices de quelqu'un qui n'appartient à aucun camp.

這種討論將必須在一個不屬于任何一方的人的主持下進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

La rencontre, commencée sous les meilleurs auspices, va vite déraper.

這次會議是在最好的征兆下開始的,但很快就會失控。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Au départ, ce tournage se présente donc sous les meilleurs auspices sauf que c?té budget, c'est plus compliqué, Jamy.

剛開始,拍攝因此在最好的預(yù)兆下進(jìn)行除了預(yù)算方面,這更加復(fù)雜,吉米。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Un salon du Bourget sous les meilleurs auspices !

在最好的主持下舉辦的巴黎航展!

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et les auspices ont un petit peu la même fonction.

而這些贊助者也有一點點相同的功能。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais enfin cette fête de ce qu’on appelle ? le plus lourd que l’air ? s’ouvre sous de bons auspices.

但最后,這場被稱為" 比空氣重" 的盛宴在良好的主持下開幕。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Si l'an dernier a été une année noire pour la production d'électricité en France, 2023 a commencé sous les meilleurs auspices.

如果說去年是法國電力生產(chǎn)的黑色一年,那么 2023 年已經(jīng)在最好的祝福下開始了。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Le salon s’ouvre sous de bons présages : c’est à peu près la même chose que de bons auspices.

客廳以良好的預(yù)兆打開:它與良好的裝飾幾乎相同

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年4月合集

Les monarchies du Golfe ont exigé que toute négociation pour un règlement au Yémen se tienne à Ryad, sous les auspices de leur groupement régional.

FB:海灣君主國要求在利雅得舉行任何解決也門問題的談判,由其地區(qū)集團(tuán)主持

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Les dernières réserves des poids lourds ont été levées, et, s'il reste encore quelques pays réticents, le Conseil européen de jeudi prochain s'annonce sous de meilleurs auspices.

重量級人物的最后保留已經(jīng)解除,如果還有一些不情愿的國家,歐洲理事會下周四承諾會得到更好的支持。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年2月合集

Le porte-parole de M. Abbas a indiqué jeudi que MM. Abbas et Obama s'entretiendraient sur les difficiles négociations de paix israélo-palestiniennes qui ont repris sous les auspices des états-Unis.

阿巴斯的發(fā)言人周四表示,阿巴斯和奧巴馬將就在美國主持下恢復(fù)的艱難的以色列 - 巴勒斯坦和平談判舉行會談。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年6月合集

La Russie estime que tous les groupes d'opposition syriens doivent participer à une conférence internationale préparée sous les auspices de la Russie, de l'ONU et des Etats- Unis, a déclaré jeudi le ministre russe des Affaires étrangères Sergue? Lavrov.

俄羅斯外交部長謝爾蓋拉夫羅夫周四表示,俄羅斯認(rèn)為所有敘利亞反對派團(tuán)體都應(yīng)該參加在俄羅斯,聯(lián)合國和美國主持下準(zhǔn)備的國際會議。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors on dit parfois, même si la formule témoigne d’un langage recherché, que telle ou telle réunion a commencé sous de bons auspices, sous les meilleurs auspices ou sous de bons augures.

因此,有時有人說,即使公式證明了一種廣受歡迎的語言,這次或那次會議是在良好的主持下,在最好的主持下或在良好的預(yù)兆下開始的。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com