伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350?mètres de large s'étendant sur plus de 200?kilomètres.

因此在已經(jīng)建好200多公里迂回道路有350米寬地帶40 自然景觀被摧毀了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人們發(fā)覺(jué)米窿老爹躺在馬廄里,臉上有一道刀傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il semble qu'à un moment ou à un autre, d'une fa?on ou d'une autre, les liens entre les objectifs et leur mise en oeuvre, les convictions et la pratique, les buts et leur sens dans la vie ont été tranchés, laissant une balafre profonde.

目標(biāo)與執(zhí)行、信仰與實(shí)踐、生命的宗旨與意義之間的聯(lián)系似乎在某個(gè)地方、因某種原因被切斷了,留下了深深的傷口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il advenait aussi que souvent le ravage intérieur ne se révélait par aucune balafre au dehors.

但有時(shí)內(nèi)部的毀壞在外面沒(méi)有顯露痕跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Aucune balafre ne défigurait le visage ; la tête pourtant était comme couverte de hachures.

臉上沒(méi)有破相的傷口,可是頭上好象布滿了刀痕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

On se balafre avec le tutoiement citoyen pour arriver à se faire dire monsieur le comte.

起初,大家不怕丟人,用公民來(lái)你我相稱,到后來(lái),卻要人家稱他為伯爵先生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelques-uns même qui s’étaient levés dès avant l’aube, n’ayant pas vu clair à se faire la barbe, avaient des balafres en diagonale sous le nez.

有幾個(gè)人甚至天不亮就起床,刮胡子也看不清楚,就在鼻子底下開(kāi)了幾道斜斜的口子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

Quelques-uns même qui s'étaient levés dès avant l'aube, n'ayant pas vu clair à se faire la barbe, avaient des balafres en diagonale sous le nez.

有幾個(gè)人甚至天不亮就起床,刮胡子也看不清楚,就在鼻子底下開(kāi)了幾道斜斜的口子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Depuis ce jour, Morgoth ne marcha plus que sur un pied, la souffrance de ses blessures ne fut jamais guérie, non plus que la balafre laissée par Thorondor.

從那天起,魔茍斯就用一只腳走路了,他傷口的痛苦再也沒(méi)有愈合過(guò),索隆多留下的疤痕也沒(méi)有愈合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Un matin, il rencontra le procureur du roi dans une rue de Vernon, alla à lui, et lui dit : — Monsieur le procureur du roi, m’est-il permis de porter ma balafre ?

一天早晨,他在韋爾農(nóng)的街上遇見(jiàn)了那個(gè)檢察官,他走到他面前問(wèn)他:“檢察官先生,我臉上老掛著這條刀傷,這不礙事吧?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

Elle passa la tête. Le canyon s'ouvrait devant elle, une gigantesque et hideuse balafre sur la face d'Argus, saturée de vapeur et de fumée et pourtant cinglée d'un froid mordant.

奧蕾莉亞探頭一看,外面就是峽谷。那是阿古斯地殼表面的巨大裂痕,滿是烏煙和蒸氣,卻又寒冷無(wú)比。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il considéra cette gigantesque balafre qui imprimait l’héro?sme sur cette face où Dieu avait empreint la bonté. Il songea que cet homme était son père et que cet homme était mort, et il resta froid.

他望著那道又長(zhǎng)又闊的刀痕給那張生來(lái)慈祥的臉添上一層英勇的氣概。他想到這個(gè)人便是他的父親,而這個(gè)人已經(jīng)死了。他一動(dòng)不動(dòng),漠然立著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com