J'en mettrais ma tête sur le billot.
〈轉(zhuǎn)義〉〈夸張語(yǔ)〉我以腦袋擔(dān)保。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Et la flamme blanche montait toujours, éclatante, éclairant d’un coup de soleil le sol battu, où l’acier poli de quatre enclumes, enfoncées dans leurs billots, prenait un reflet d’argent pailleté d’or.
白亮的火焰不住地向上翻騰,像一道太陽(yáng)的光茫映在大地上一般,照得木座上的四個(gè)溜光的鐵砧,反射出帶著金星的銀色回光。
Des blocs pareils à des billots, des cha?nes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.
有些木塊象斷頭臺(tái),斷鏈和有托座的木架象絞刑架,平放著的一些車輪在亂堆中露出來(lái),這些都給這無(wú)政府的建筑物增添了一種殘酷折磨人民的古老刑具的陰森形象。
Il soumit donc ses soup?ons à ses supérieurs hiérarchiques, le général Gonse, puis le général de Boisdeffre, puis le général Billot, qui avait succédé au général Mercier comme ministre de la Guerre.
因此,他向直屬上司--貢斯將軍,然后是布瓦代弗爾將軍,然后是比約將軍,他是繼梅西耶將軍之后任陸軍部長(zhǎng)--提出他的懷疑。
Ce fut, plus tard, le langage que M. Scheurer-Kestner tint également au général Billot, l'adjurant par patriotisme de prendre en main l'affaire, de ne pas la laisser s'aggraver, au point de devenir un désastre public.
后來(lái),舍黑-凱司特納先生向比約將軍重復(fù)了這一席話;他以愛(ài)國(guó)為名,懇請(qǐng)比約主持這起事件,切勿讓它愈演愈烈而演變成公共災(zāi)難。
Le fameux dossier Picquart, dont il a été tant parlé, n'a jamais été que le dossier Billot, j'entends le dossier fait par un subordonné pour son ministre, le dossier qui doit exister encore au ministère de la Guerre.
人們經(jīng)常討論的著名的皮卡爾檔案,其實(shí)就是比約檔案,這個(gè)檔案是由某個(gè)下屬為他的部長(zhǎng)預(yù)備的,而參謀部必定仍保有這份檔案。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com