伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Isra?l essaie également de circonvenir toute partie qui pourrait essayer de chercher une solution au problème.

以色列也設(shè)法繞過可能試圖尋找問題的解決方法的任何方面。

評價該例句:好評差評指正

Des efforts internationaux supplémentaires permettraient de réduire le commerce illicite de ces substances pratiqué par ceux qui tentent de circonvenir les dispositions du Protocole.

加強國際努力可以減少那些企圖規(guī)避議定書條款的締約方對這些物質(zhì)進行非法貿(mào)易。

評價該例句:好評差評指正

Leur point commun est la présence de responsables gouvernementaux corrompus, de personnel soudoyé dans les ports et les aéroports et d'employés des douanes circonvenus.

其中一個共同點是存在著腐敗的政府官員、腐敗的港口和機場工作人員、以及腐敗的海關(guān)雇員。

評價該例句:好評差評指正

S'il en était autrement, le fait, pour les auteurs, de circonvenir la procédure d'octroi d'une dérogation en érigeant des constructions illégales aurait pour effet d'améliorer leur situation juridique.

否則,通過采取非法建筑活動的辦法繞過申請豁免的審理程序,將導(dǎo)致他們法律地位的提升。

評價該例句:好評差評指正

Les nouvelles technologies et les évolutions scientifiques peuvent aider le processus de vérification, mais elles peuvent également être utilisées pour le circonvenir.

新興技術(shù)和科學(xué)進步可能會有助于核查進程,但也可以用來繞過核查進程。

評價該例句:好評差評指正

Le droit des réserves, auxquelles elles sont comparables, en souffrirait également, et on semblerait ce faisant légitimer l'usage de telles déclarations pour circonvenir les règles existantes sur la formulation des réserves.

它還會模糊了與這些規(guī)則相類似的關(guān)于保留的法律,而且似乎還會使將此類聲明用于規(guī)避關(guān)于提具保留的現(xiàn)有規(guī)則一事成為合法。

評價該例句:好評差評指正

Certains partis politiques ont fait valoir que, par ces accords bilatéraux, le MPLA et l'UNITA avaient circonvenu le Comité de rédaction de la Constitution, au sein duquel d'autres partis étaient représentés.

一些政黨認(rèn)為,人運和安盟的這些雙邊協(xié)定是規(guī)避了有其他政黨為委員的議會憲法起草委員會。

評價該例句:好評差評指正

CiMu t Je vais, esthétique, qualifiant la neige car il a pleinement couvrir tous les êtres, le monde devra — ils d’argent aux etats-unis, moment où ellemême, qui est en train de circonvenir.

我把這種現(xiàn)象稱為美的迷惑,因為當(dāng)雪完全掩了萬物之后,銀白色的世界就將美升華了,而此刻,它正在迷惑著人們。

評價該例句:好評差評指正

Les considérer comme une catégorie distincte ne ferait que créer une confusion au lieu de servir la transparence, et encouragerait la tolérance d'une pratique qui s'est en grande partie développée afin de circonvenir les règles du droit des traités.

如果將它們歸為單獨的一類,這只會引起混淆,而非促進透明,并將有助于縱容一種已作為規(guī)避條約法規(guī)則的方法的行徑。

評價該例句:好評差評指正

Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a rappelé que la procédure visant à identifier les nouvelles questions de politique générale était ouverte et transparente, mais que, dans le cas de cette nouvelle question, la procédure avait été circonvenue.

一位一組國家發(fā)言的代表說,確定新出現(xiàn)政策問題的程序是公開透明的,但新提出的這一問題卻未遵守這一程序。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que la vision des états-Unis aboutira à un programme assorti d'un calendrier précis et énon?ant des directives qui empêcheront Isra?l de circonvenir tout nouvel accord, comme il l'a fait pour Oslo, Camp David et Charm el-Cheikh, à travers les déclarations récentes de Sharon.

我們希望,美國的遠見將變成一個有時限的方案,這一方案將提出指導(dǎo)原則,以防止以色列象通過沙龍的最近講話規(guī)避奧斯陸協(xié)定、戴維營協(xié)定和沙姆沙伊赫協(xié)定一樣,規(guī)避任何新協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

Il est dès lors dé?u de voir que certains membres de la communauté internationale tentent de nouveau de circonvenir la souveraineté de l'érythrée et son droit de décider de son statut politique interne et externe et de poursuivre sa propre voie de développement politique, économique, social et culturel.

正因為這個原因,他們對國際社會的個別成員再度試圖廢除厄立特里亞的主權(quán)、限制他們決定其國內(nèi)國際政治地位和謀求自身政治、經(jīng)濟、社會和文化發(fā)展的權(quán)利感到失望。

評價該例句:好評差評指正

Quant aux déclarations interprétatives conditionnelles, la délégation des Pays-Bas répète ce qu'elle a exprimé devant la Sixième Commission à la session précédente, à savoir que prévoir un cadre juridique distinct rendrait plus confus, et non plus transparent, le régime recherché et aurait pour effet d'encourager une pratique qui s'est développée essentiellement parce qu'elle permettait de circonvenir le droit des traités.

至于有條件的解釋性聲明,他重申其在委員會前次會議上表示的以下看法:將關(guān)于這類聲明的規(guī)則作為分開的法律類別制訂將造成混淆而非透明化,并且將會助長大部分作為一種規(guī)避條約法規(guī)則的方式而形成的做法。

評價該例句:好評差評指正

Le projet de directive 3.1.11 devrait être reformulé pour tenir compte non seulement de l'objet et du but du traité mais encore de l'article 27 de la Convention de Vienne sur le droit des traités auquel il est étroitement lié, du fait, en particulier, que les états utilisent souvent les réserves relatives à l'application du droit interne comme moyen de circonvenir l'obligation qu'ils ont de se conformer à l'objet et au but du traité.

準(zhǔn)則草案3.1.11應(yīng)該重新擬訂,以便不僅考慮到條約的目的和宗旨,而且考慮到密切相關(guān)的《維也納條約法公約》第27條,特別是因為各國經(jīng)常把與國內(nèi)法的適用有關(guān)的保留作為不履行遵守條約的目的和宗旨這一義務(wù)的方式。

評價該例句:好評差評指正

Selon des rapports qui ont été publiés, les femmes iraniennes elles-mêmes déplorent, notamment, des attitudes patriarcales sur le lieu de travail, exigence qui leur est faite dans le Code civil d'obtenir l'autorisation de leur époux pour occuper un emploi -?même si cette disposition est largement ignorée et peut en tout état de cause être circonvenue par une clause à cet effet dans un?contrat de mariage?-, l'obligation qui leur est toujours imposée d'obtenir la permission de leur époux pour obtenir un passeport, et l'inégalité qui prévaut à leur égard dans la législation relative au mariage et au divorce.

據(jù)報刊報道,令伊朗婦女自己感到關(guān)注的一些問題是,工作場所存在男子大家長作風(fēng),該國《民法》規(guī)定婦女必須在丈夫同意后才能出外工作(不過很多人并不遵守這項規(guī)定,另外,在婚姻合同中加一適當(dāng)條款即可繞過這一規(guī)定),有關(guān)當(dāng)局仍然要求婦女在征得丈夫同意后才能獲得護照,現(xiàn)行的婚姻法和離婚法不平等。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Cent Ans De Solitude

Il accepta, comme il le fit plus tard pour la cordelette de soie, parce qu'il pensa que c'était là quelque caprice éphémère qu'il valait mieux circonvenir à temps.

他接受了,就像他后來接受了那根絲線一樣,因為他認(rèn)為這是某種短暫的任性,最好是及時規(guī)避。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com