伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

這里有一些照片在網(wǎng)上流傳。

評價該例句:好評差評指正

Mathématiquement, davantage de nutriments circulent dans le sang.

吃得多,血液里必然也會流動更多的營養(yǎng)物。

評價該例句:好評差評指正

Les automobiles circulent rapidement dans cette rue.

汽車在這條馬路上得很快。

評價該例句:好評差評指正

Viendra-t-il un jour où les Chinois peuvent enfin circuler librement dans leur propre pays ?

我們中國人能有在自己的國家自由流動的那么一天嗎?

評價該例句:好評差評指正

Le premier train solaire a circulé le 6 juin en Belgique.

6月6日,首列太陽能火車在比利時運行

評價該例句:好評差評指正

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

一直以來,關(guān)于希特勒的死一直流傳著眾多不同版本。

評價該例句:好評差評指正

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我們買了這一籃子牡蠣。

評價該例句:好評差評指正

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

除了這些確認(rèn)消息,一張卡扎菲受傷的照片也流傳開來。

評價該例句:好評差評指正

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contr?le.

在每一個鏡頭中,對話流淌從一個人傳到另一個人,跳躍,脫離控制。

評價該例句:好評差評指正

Aucun train de passagers ne circule cette nuit.

這一夜,無任何客運列車運行。

評價該例句:好評差評指正

La population peut circuler librement dans tout le nord de l'Ouganda.

人民在整個烏干達北部自由活動。

評價該例句:好評差評指正

Selon l'ONU, quelque 500?millions d'armes légères circulent dans le monde.

根據(jù)聯(lián)合國掌握的情況,大約5億件小武器和輕武器在全世界流通

評價該例句:好評差評指正

Les matières circuleraient essentiellement entre les partenaires de l'ANM.

材料的流動基本上是在多邊核方案伙伴之間進行。

評價該例句:好評差評指正

1 Chacun a le droit de circuler librement et de choisir librement sa résidence.

1 人人有權(quán)自由遷徙和自由選擇其住所。

評價該例句:好評差評指正

Des patrouilles mixtes du même genre circulent dans des zones rurales en El Salvador.

在薩爾瓦多的郊區(qū)進行了類似的共同巡邏。

評價該例句:好評差評指正

Sa délégation fait circuler des propositions visant à renforcer davantage le processus d'examen.

加拿大代表團正在分發(fā)關(guān)于進一步加強該審議進程的提議。

評價該例句:好評差評指正

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa?Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

人們開始傳說,Mostafa Kazemi (Mousavi) 據(jù)說也是罪魁禍?zhǔn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">。

評價該例句:好評差評指正

Ce document circule déjà de manière officieuse.

該文件已經(jīng)在非正式分發(fā)

評價該例句:好評差評指正

D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!

在這個謠言四起的國度,人們還在談?wù)撈渌说拿帧?/p>

評價該例句:好評差評指正

L'état partie devrait indiquer s'il existe des dispositions permettant à ces hommes de circuler librement.

締約國應(yīng)當(dāng)說明是否制定了任何措施允許這類男子自由行動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Compréhension orale 1

Il y a peu de bus qui circulent.

只有少量公共汽車保持運作。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Un service de bateau circule chaque jour entre les trois ?les.

在三個島嶼之間每天都有環(huán)線擺渡船服務(wù)。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.

如今歐盟是一個自由貿(mào)易地區(qū),貨物和資本可以自由流動。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Mais depuis quelques années, il est devenu très difficile de circuler.

但是從幾年前開始,開車出行越來越困難了。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des gar?ons.

因為關(guān)于男孩、女孩這一主題,流傳著許多根深蒂固的想法。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Quand on circule sur l'autoroute, c'est le plus cher de tous les moyens de transport.

當(dāng)我們在高速公路上行駛時,它是所有交通工具中最昂貴的。

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運

Enfin, les piétons, vélos et trottinettes bénéficieront de davantage de place pour circuler.

最終,行人、自行車和踏板車將受益于更多的流通空間

評價該例句:好評差評指正
夏日清涼指南

Comme ?a, l'air chaud circulera moins entre les pièces et elles resteront plus agréables.

這樣,房間之間的熱空氣循環(huán)就會減少,房間會更加舒適。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

5 véhicules circulaient sur le pont quand il s'est effondré.

當(dāng)橋坍塌時,五輛車正在橋上通行。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Les photos et vidéos qui circulent sur les réseaux sociaux montrent des personnes blessées.

社交網(wǎng)絡(luò)上流傳的照片和視頻顯示有人員受傷。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Pour mémoire, les avions ne circulent qu'à dix mille mètres d'altitude.

提醒一下,飛機也只是在萬米的高度飛行。

評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮奇聞異事

Contre cette interdiction, la pièce circule dans des cercles privés frère du roi.

盡管被禁演,這部劇仍然在王室圈子中傳播。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les histoires de fant?mes et d'esprits circulent depuis l'Antiquité. Tenez, Homère.

關(guān)于鬼魂和靈魂的故事自古就。看,荷馬。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Quand ces louanges eurent circulé convenablement, les créanciers demandèrent le reste de leur argent.

等到這種贊美的話在外邊傳播了一番以后,債權(quán)人要求還余下的部分了。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Certains circulent à l'intérieur du nuage, mais d'autres se rendent jusqu'au sol.

有些在云中循環(huán),而另一些則到達了地面。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.

仆人托著擺滿冷飲品的茶盤在人群里穿梭往來。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

A Douai la nouvelle circule vite, mais personne n’y croit vraiment.

在杜埃,消息得很快,但沒有人真正相信它。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Cela vient parfois obstruer les voies respiratoires et faire vibrer l'air lorsqu'il circule.

這樣有時會阻塞氣道,使空氣流動時產(chǎn)生振動。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Lorsque le petit filament capte les micro-ondes, cela fait circuler les électrons qu'il contient.

當(dāng)小燈絲接收到微波時,就會使它所包含的電子循環(huán)起來。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Quoique l'autorisation ne f?t pas encore accordée, bien des voitures circulaient à nouveau.

雖然還沒有正式允許車輛通行,街上已經(jīng)又出現(xiàn)車水馬龍的景象了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com