伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.

我們應(yīng)該加強(qiáng)磋商,共同尋求解決辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En cas d'intervention d'acteurs multiples, une planification concertée s'impose.

凡有多方行為者參與安全部門改革的情況,都必須制定共同計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主義從多方面對(duì)全球構(gòu)成威脅,需要全球集體應(yīng)對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également adopté des conclusions concertées sur l'évaluation approfondie de programmes de coopération technique.

工作組還通過了關(guān)于深入評(píng)估技術(shù)合作方案的議定結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une action concertée était nécessaire pour remédier aux problèmes des femmes et des filles.

婦女和女童面臨的挑戰(zhàn)需引起一致重視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une approche concertée et globale s'impose mettant en jeu un maximum de moyens.

必須采用一種協(xié)調(diào)而全面的辦法,最大限度地利用資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale doit donc aider à aborder ce problème d'une manière concertée.

因此,國(guó)際社會(huì)應(yīng)協(xié)調(diào)一致地協(xié)助處理該問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucune mesure concertée en vue d'un désarmement nucléaire n'est prise.

商定的核裁軍步驟未得到貫徹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réponse internationale concertée, tant publique que privée, a été vraiment remarquable.

國(guó)際公眾和私人一致作出的反應(yīng)確實(shí)是了不起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'avais également espéré que des groupes se concerteraient et s'efforceraient de résoudre ces questions.

我還說過,各組會(huì)相互交談,努力解決這些問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous louons également le Procureur, M.?Luis Moreno-Ocampo, et son équipe d'enquêteurs, pour leur action concertée.

我們還要贊揚(yáng)檢察官路易斯·莫雷諾·奧坎波先生和他領(lǐng)導(dǎo)的調(diào)查人員開展了協(xié)作努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles exigent l'action concertée de la communauté internationale dans son ensemble.

對(duì)此全體國(guó)際社會(huì)應(yīng)采取協(xié)調(diào)一致行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi, nous devons convenir d'actions concertées pour résoudre ces contradictions.

所以說,我們必須商定應(yīng)對(duì)這些矛盾的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fléau du terrorisme ne peut être éliminé que par une action intensive et concertée.

恐怖主義災(zāi)難只有通過協(xié)調(diào)一致的努力才能被消除

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des progrès ont été accomplis dans la recherche de méthodes concertées à cet égard.

在就自由、事先和知情的同意方法論達(dá)成共同理解方面已經(jīng)取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Examiner les procédures de formation commune et d'action concertée.

考慮共同的培訓(xùn)和作業(yè)程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une action concertée de la communauté internationale est extrêmement nécessaire.

國(guó)際社會(huì)非常有必要采取協(xié)調(diào)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Premièrement, une approche concertée et coordonnée sera nécessaire pour que ce mécanisme fonctionne efficacement.

第一,為使一個(gè)機(jī)制有效運(yùn)作,必須采取合作和協(xié)調(diào)一致的辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela exige plusieurs choses, mais surtout une volonté politique concertée et collective.

但最重要的是,我們需要有集體政治行動(dòng)的決心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a porté des fruits sous la forme d'initiatives législatives et d'actions concertées.

這種交流在立法倡議和共同行動(dòng)方面都取得了豐碩的成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Le tour est joué. Des sel de d'aromates concertant.

就是這樣。鹽和香料要協(xié)調(diào)一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Une évasion avait été concertée entre Babet, Brujon, Gueulemer et Thénardier, quoique Thénardier f?t au secret.

巴伯他們?cè)缫?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">商量好了要越獄,包括普呂戎、海嘴和德納第。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

在另外五張床上,有人的形體在蠕動(dòng),在呻吟,但仿佛商量過似的,都顯得很謹(jǐn)慎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il devra concerter avant tout. Toute concertation est bonne.

- 首先必須咨詢。任何咨詢都是好的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Je suis en réflexion totale. Je pense que je vais concerter ma famille, ma femme.

我正在全神貫注。我想我要和我的家人,我的妻子談?wù)?/span>。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les passionnés du go?t

Parce qu'en fait, les gens, ils se concertent, j'ai l'impression qu'ils viennent tous en même temps.

因?yàn)槭聦?shí)上,人們一起咨詢,我的印象是他們都是同時(shí)來的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Budget, énergie, retraites, elle concerte à tout va, de quoi tester à grande échelle la méthode Borne.

- 預(yù)算、能源、養(yǎng)老金,她不惜一切代價(jià)咨詢,足以大規(guī)模測(cè)試 Borne 方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年9月合集

Concerter, c'est juste venir écouter pour nous annoncer que ?a se passera de telle ou telle manière.

Concerting 只是來聽告訴我們它會(huì)以這樣那樣的方式發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

Pour qu'un candidat se qualifie en demi-finale, il faudra que les deux chefs, sans se concerter, votent pour la même assiette.

要想進(jìn)入半決賽,選手必須得到兩位大廚的共同認(rèn)可,也就是大廚們得選擇同一盤菜才能獲勝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Pourtant il céda finalement à la volonté de Maedhros et ils se concertèrent pour savoir comment reprendre les Silmarils.

然而,他最終屈服于梅德羅斯的意愿,他們就如何奪回精靈寶鉆進(jìn)行了協(xié)商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
001燦爛千陽

Mariam eut l'impression que là encore, Nargis, Afsoon et elle s'étaient concertées avant son arrivée pour savoir laquelle se chargerait de cette annonce.

瑪麗雅姆的印象是,納爾吉斯、阿夫蘇恩和她在她到達(dá)之前再次商量過,以了解誰將負(fù)責(zé)這一宣布。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

D’abord, la bande des mineurs descendue du coron se tint à distance. Ils étaient une trentaine au plus, ils se concertaient en paroles violentes et confuses.

起初從礦工村趕來的那一群礦工遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站著。他們最多不過三十來人,在那里激烈而亂哄哄地商量著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Cette décision est concertée avec les autres pays de l'OTAN, et a été l'un des points majeurs abordés lors de la tournée du président Zelensky ces derniers jours.

這一決定得到了北約其他國(guó)家的一致同意,也是澤倫斯基總統(tǒng)最近幾天訪問期間討論的重點(diǎn)之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2019年12月合集

Ils ont essayé de se concerter, se mettre d’accord en discutant donc, avec les représentants des enseignants, dont beaucoup n’aiment pas la réforme des retraites proposée par le gouvernement.

他們?cè)噲D與教師代表協(xié)商, 通過討論達(dá)成一致,其中許多人不喜歡政府提出的養(yǎng)老金改革。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Sans se concerter, sans même se conna?tre les uns les autres, ils étaient venus des coins les plus perdus du littoral, attirés par le bruit fait autour du jubilé.

他們沒有互相商量甚至沒有互相了解,他們來自海岸最偏遠(yuǎn)的角落,被禧年周圍的噪音所吸引。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2015年3月合集

Il a néanmoins jugé que cette catastrophe naturelle devait faire prendre conscience à la communauté internationale de la nécessité d'une action concertée et déterminée lors du prochain sommet de Paris.

FB:盡管如此,他認(rèn)為這場(chǎng)自然災(zāi)害應(yīng)該使國(guó)際社會(huì)意識(shí)到,在下一次巴黎峰會(huì)上采取協(xié)調(diào)一致和堅(jiān)定行動(dòng)的必要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

? Les principaux chefs ? , comme on disait dans le faubourg, se tenaient à l’écart. On croyait qu’ils se réunissaient, pour se concerter, dans un cabaret près de la pointe Saint-Eustache.

那些“主要頭兒”——這是郊區(qū)的人常用的稱號(hào)——不露面。人們認(rèn)為他們常在圣厄斯塔什突角附近的一家飲料店里開討論會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Nous avons renforcé cette réponse lors de la deuxième vague, et je veux ici remercier le Premier ministre et l'ensemble du gouvernement qui en concertant, en travaillant, ont permis de compléter les choses.

我們?cè)诘诙ㄒ咔槔顺敝屑訌?qiáng)了這種回應(yīng),在此我要感謝總理和政府全體成員,他們通過共同努力,使事情得以完成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

La religion se joignant à la prudence, j'acquis alors la conviction que j'étais tout-à-fait sorti de mes devoirs en concertant des plans sanguinaires pour la destruction d'innocentes créatures, j'entends innocentes par rapport à moi.

這種聰明的處世辦法還喚起了我的宗教信念。種種考慮使我認(rèn)識(shí)到,當(dāng)時(shí)我制定的那些殘酷的計(jì)劃,要滅絕這些無辜的野人,完全背離了我自己的職責(zé),因?yàn)?,他們至少?duì)我是無辜的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Viser de rendre l'autre totalement dépendant, ou trop dépendant d'une technologie, ou d'un secteur, crée les déséquilibres de demain qui généreront la frustration, les tensions, choisir des dépendances partagées, concertées, dans un cadre harmonieux.

旨在使另一個(gè)完全依賴或過于依賴技術(shù)或部門的人,造成明天的不平衡,在和諧的框架中產(chǎn)生挫折、緊張、選擇共同的、協(xié)調(diào)一致的依賴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com