Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他們不夠頑強(qiáng),不夠機(jī)靈,也不夠敏捷。
Le débat sur la question est devenu maintenant un thème annuel ??coriace??, ce qui n'était peut-être pas l'intention initiale des Membres lorsque la résolution aboutissant à l'examen de la question a été adoptée à l'unanimité.
就這一主題進(jìn)行的辯論現(xiàn)已成為每年出現(xiàn)的老問題,這或許并非是全體成員一致通過導(dǎo)致就這一主題進(jìn)行審議的決議的目的。
En partenariat avec divers organes fédéraux de maintien de l'ordre, ainsi qu'avec l'état libre associé de Porto Rico et le Gouvernement des ?les Vierges britanniques, l'Administration lancerait des opérations ciblées sur les éléments criminels les plus coriaces.
政府將與各聯(lián)邦執(zhí)法機(jī)構(gòu)以及波多黎各自由邦和英屬維爾京群島聯(lián)合開展行動(dòng),打擊最頑固的犯罪勢力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
C'est très difficile de stupéfixer un géant, ils sont comme les trolls, vraiment coriaces… Mais le professeur McGonagall, la malheureuse… Quatre éclairs de stupéfixion en pleine poitrine, et à son age, en plus…
“一個(gè)巨人很難被擊昏,他們就像巨怪,非常強(qiáng)壯… … 但是可憐的麥格教授… … 四個(gè)昏迷咒直接打在她胸口上,她又確實(shí)不年輕了,是不是?”
On rapporta donc à la ramada le chapelet de bartavelles, l’autruche de Thalcave, le pécari de Glenarvan et le tatou de Robert. L’autruche et le pécari furent préparés aussit?t, c’est-à-dire dépouillés de leur peau coriace et coupés en tranches minces.
一大串鷓鴣和秧雞、塔卡夫的駝鳥、哥利納帆的野豬、羅伯爾的犰狳都帶回到院落里來了。駝鳥和野豬都立刻被剝了皮,切成薄片。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com