Pour y filer un jour les éternels cyprès.
為了有一天,煸織桃源脈絡(luò),遍是千年的松柏。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Eh bien, avant les forêts pluviales, les ancêtres des arbres telles que les cyprès, les pins et les épicéas dominaient la terre, mais ils étaient conservateurs quant à l'utilisation (et la perte) d'eau.
好吧,在熱帶雨林形成之前,樹(shù)木的祖先,比如柏樹(shù),松樹(shù)和云杉在地球上占主導(dǎo)地位,但它們?cè)趯?duì)水的使用(和損失)方面比較保守。
Cosimo lui aussi suivit les funérailles, passant d'un arbre à l'autre, mais il ne parvint pas à entrer dans le cimetière, parce que les cyprès ont des frondaisons si denses qu'il est impossible d'y grimper.
科西莫也跟隨葬禮,從一棵樹(shù)走到另一棵樹(shù),但他沒(méi)能進(jìn)入墓地,因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">柏樹(shù)的葉子非常茂密,不可能爬上去。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com