伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

這個(gè)拘留營的拘留條件同樣也十分有人格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.

占領(lǐng)下的生活是沒有尊嚴(yán)的,巴勒斯坦人被剝奪了自由選擇的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

據(jù)稱,囚犯遭到有人格和殘酷的待遇,其中包括酷刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.

對(duì)一個(gè)民族的侮辱和羞辱莫此為甚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

婦女們必須決定,為了見到她們的親人,她們將經(jīng)受這種人格的侮辱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供體檢檔案的事實(shí)也構(gòu)成了殘忍、不人道和有辱人格的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我國代表團(tuán)譴責(zé)警察以非人道和有辱人格的方式對(duì)待兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被嚴(yán)刑拷打,剝光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

這種待遇當(dāng)然已可算是不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

參閱《禁止酷刑和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰公約》,第15條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

她們被單獨(dú)監(jiān)禁,始終受到殘酷、非人和有辱人格的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La surpopulation carcérale constitue un traitement cruel, inhumain et dégradant.

監(jiān)獄過分擁擠,構(gòu)成殘忍、不人道和有辱人格的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les bureaux du Ministère de l'intérieur traitent d'une manière dégradante les résidents palestiniens.

內(nèi)政部辦事處以有辱人格的方式對(duì)待巴勒斯坦居民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pis encore, les détenus sont soumis à des traitements humiliants et dégradants.

被囚禁者受到羞辱和有辱人格的待遇這一事實(shí)使情況變得更糟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Tribunal de commerce juge dégradant ce genre de publicités.

市場(chǎng)法院認(rèn)為這類廣告是屬于有辱人格的廣告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, il a fait l'objet d'un traitement dégradant.

此外,他還遭受到有辱人格的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces violences sont omniprésentes, et les traitements dégradants sont même infligés à des personnes décédées.

這些濫權(quán)行為普遍存在,包括以有辱人格方式對(duì)待死者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.

禁止酷刑和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰公約。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nul ne peut être soumis à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.

任何人不得受到殘忍、不人道或有辱人格的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les migrantes exécutent souvent des taches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.

移民婦女往往從事骯臟、艱苦、貶低身份和危險(xiǎn)的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.

我在您眼里貶低自己,才能在自己眼里抬高自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Même pour les travaux les plus dégradants, on ne veut pas de nous !

而我們這樣的人最次的工作都找不到!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊(cè)

Aucune ambiguité en revanche sur le nieau des élèves : 48% estiment qu’il va plut?t en se dégradant.

相反,有關(guān)學(xué)生的水平方面看法是一致的= 48%的人認(rèn)為“學(xué)生水平是每況愈下,越來越了 ”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ces images montrent, de mon point de vue, un traitement inhumain, dégradant, indigne.

- 從我的角度來看,這些圖像顯示了不人道、有人格沒有尊嚴(yán)的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2018年9月合集

Et cela a poussé de nombreux militants à dénoncer cette peine ? inhumaine et dégradante ? .

這導(dǎo)致許多活動(dòng)人士譴責(zé)這種" 不人道和有辱人格" 的懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年9月合集

Elles estiment que leurs filles et leurs petits enfants sont exposés à des traitements inhumains et dégradants.

他們認(rèn)為他們的女兒和孫子受到不人道和有辱人格的待遇

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年7月合集

Le député UMP Henri Guaino a ainsi déclaré qu'il trouvait " dégradant" de se " déshabiller en place publique" .

UMP議員Henri Guaino表示,他發(fā)現(xiàn)" 在公共場(chǎng)合脫衣服" 是" 人格的" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Le FC Sankt Pauli est aussi un club antisexiste. En 2002, une publicité jugée dégradante pour les femmes est retirée de l'enceinte du stade.

FC Sankt Pauli也是一個(gè)反性別歧視俱樂部。2002年,一則被視為侮辱女性的廣告被移除體育場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年3月合集

Les ONG parlent de traitements dégradants dans les camps de migrants en Hongrie où des chiens et des surveillants contr?lent les accès.

非政府組織談到匈牙利移民營地的有辱人格待遇,那里的狗和警衛(wèi)控制著出入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年4月合集

Les juges estiment que ce terroriste, a droit, comme tous les autres détenus, à ne pas subir de traitement inhumain ou dégradant.

法官們認(rèn)為,這名恐怖分子同所有其他被拘留者一樣,有權(quán)不受不人道或有辱人格的待遇

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

La situation se dégradant brusquement pour Athènes suite à la perte de colonies, on le rappelle et lui promet de le réhabiliter et de lui rétablir ses biens.

由于在失去定居點(diǎn)后,雅典的局勢(shì)急劇惡化,他被召回,并承諾恢復(fù)他的財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年4月合集

Zéphyrin Kouadio : La Norvège, surprise par une décision de justice concernant Anders Breivik : les juges lui ont donné raison, il subit des traitements inhumains et dégradants.

Zephyrin Kouadio:挪威對(duì)有關(guān)安德斯·布雷維克的法院裁決感到驚訝:法官做出了有利于他的裁決,他受到不人道和有辱人格的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Espace Apprendre

Je regardais très récemment, on en est probablement à quelque chose comme mille gènes différents codant pour des enzymes différentes, dégradant quasiment toutes les possibilités de molécules qui sont de la famille des bétalactamines, c’est-à-dire des pénicillines au sens large.

最近我發(fā)現(xiàn),我們可能已經(jīng)有大約一千種不同的編碼不同酶的基因,幾乎降解了所有屬于β-內(nèi)酰胺類的分子,也就是廣義上的青霉素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Entrez dans l'Histoire

Mais en dépit de ce chatiment dégradant, Bruno continue de s'accrocher à la vie.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
火光之色

Il allait devoir se résoudre à une démarche dégradante, mais devenue inévitable.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
實(shí)用法語聽力指導(dǎo)與練習(xí)

Dialogue 3 J'ai le regret de vous annoncer que le temps ira en se dégradant sur Courchevel aujourd'hui.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

On avait déjà vu ce stratagème dit de l'association dégradante.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語視聽說IV-2020

Et après, là, c'est un cercle vicieux (ensemble de causes et d'effets qui forment une boucle dégradant la situation).

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
實(shí)用法語聽力指導(dǎo)與練習(xí)

Dialogue 3 Chers auditeurs, j'ai le regret de vous annoncer que le temps ira en se dégradant sur Courchevel, aujourd'hui.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

La démagogie, c'est dire par exemple que récurer les toilettes publiques n'est pas une activité dégradante, que ?a peut même être une activité épanouissante.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com