伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸著水果判斷它們是否成熟。

評價該例句:好評差評指正

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

在平底鍋里燒開水后,輕輕地放入黃桃。

評價該例句:好評差評指正

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

一邊加一邊輕輕攪動奶油。

評價該例句:好評差評指正

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

將蛋白打成白雪狀,然后小心加入到混合物中。

評價該例句:好評差評指正

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

將薄荷葉切成小片,并將其和色拉輕輕混合,倒入小玻璃杯中。

評價該例句:好評差評指正

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

輕輕地走路免得驚醒別人。

評價該例句:好評差評指正

C'est un objet délicatement ciselé.

這是個精雕細(xì)刻的物件。

評價該例句:好評差評指正

Elle refuse délicatement son invitation.

委婉拒絕他的邀請。

評價該例句:好評差評指正

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他們細(xì)心地把魚放進(jìn)一只網(wǎng)眼很密的網(wǎng)袋里,網(wǎng)袋浸在他們腳邊的水中。

評價該例句:好評差評指正

Le projet de convention doit être considéré comme un ensemble de compromis soigneusement élaborés et délicatement équilibrés.

必須把公約草案視為經(jīng)過慎重措詞,在取得微妙平衡的情況下達(dá)成的一攬子妥協(xié)。

評價該例句:好評差評指正

Couper les batonnets de surimi et les ajouter aussi aux avocats. Saler et mélanger délicatement afin de ne pas écraser les dés d'avocat.

把蟹肉棒切成塊并同樣加到放蝦子的沙拉盆里。加鹽,小心攪拌,不要弄碎蝦塊。

評價該例句:好評差評指正

Une telle situation bouleverserait nécessairement les rapports entre la Cour et le Conseil, qui sont l'un des aspects les plus délicatement équilibrés du Statut de Rome.

這種情況必定會損害法院與安理會之間的關(guān)系,而這一關(guān)系正是《羅馬規(guī)約》最謹(jǐn)慎平衡的一個方面。

評價該例句:好評差評指正

Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.

每天1到2次涂抹于清潔和適度干爽的皮膚之上。

評價該例句:好評差評指正

Couper (délicatement, car l'enveloppe doit rester entière) le haut des oranges, les vider à l'aide d'un couteau et d'une cuillère. Ajouter le jus aux fruits dans le saladier. Mélanger.

用勺子把橙子頂部掏空,把水果汁都裝入碗中。

評價該例句:好評差評指正

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事會通過的草案文本經(jīng)過了慎重的商議妥協(xié),她還對各代表團(tuán)所表現(xiàn)的靈活性表示稱贊。

評價該例句:好評差評指正

1- Lavez les tomates et retirez le pédoncule. Creusez délicatement dans les tomates pour en recueillir le jus et la chair. Versez dans le mixer et mixez pour obtenir un jus. Réservez.

洗凈西紅柿,去蒂。仔細(xì)挖空西紅柿,收集汁水和果肉,放入攪拌機攪拌成汁。待用。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne mettons pas en doute les motifs qui ont inspiré ces initiatives, mais nous ne devons pas oublier que le résultat de la Conférence d'examen du TNP a été le fruit de compromis délicatement équilibrés.

我們對這些倡議背后的動機并不表示懷疑,但是讓我們記住,不擴散條約審查大會的結(jié)果是微妙的平衡和妥協(xié)的產(chǎn)物。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

美食法語

Je vais mélanger délicatement pour ne pas les casser.

我會輕輕地攪拌,以免損壞。

評價該例句:好評差評指正
美食法語

Retirer délicatement les raisins de la grappe, les rincer rapidement et les égoutter.

輕輕地從葡萄串中取出葡萄,快速沖洗并瀝干。

評價該例句:好評差評指正
美食法語

On prend le film, on l’étale délicatement sur la planche, sans faire de plis.

我們拿出塑料膜,把它輕輕地鋪在菜板上,鋪平褶皺。

評價該例句:好評差評指正
美食法語

Notre huile de noix on va la poser délicatement sur le film.

我們的核桃油我們把它輕輕灑在薄膜上。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Une fois qu'elle est cassée on la met délicatement à l'intérieur du verre.

擰碎后,將它輕輕放入杯子里。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Il me semble que l'huile est assez chaude. On va poser délicatement les cabillauds.

油好像夠燙了。輕輕加入鱈魚。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Il faut vraiment y aller délicatement et progressivement.

輕輕地、逐漸地提速。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Mais je n'ai pas faim..., ajouta-t-elle alors que le gar?on découpait délicatement les coquilles.

“可是我不餓… … ”她接著說,而此時服務(wù)生正在仔細(xì)地切蛋殼。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Arrête, Julia, demanda délicatement son père. Tues parfaitement éveillée, et tu as toute sa lucidité.

“停一下,朱莉亞,”她父親溫柔地說,“你完全清醒,你的頭腦非常清晰?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Alors je les prends délicatement 2 par 2.

我將輕輕地拿起雞蛋,一次放兩個。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Remuez délicatement, il ne faut pas les casser non plus.

輕輕攪拌也不要破壞它們。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Il faut remuer délicatement, bien remuer et lisser l'appareil.

必須輕輕攪拌,攪拌均勻并使面團(tuán)光滑。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Voilà et j'incorpore délicatement les 2 masses avec une maryse.

好的,然后我會橡皮刮刀輕輕地將兩種混合物攪拌在一起。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Ensuite, je dépose mes demi poires délicatement sur ma crème d'amande.

然后,我輕輕地把半個梨放在我的杏仁奶油上。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Elle ne date pas d'hier, me dit-elle, en la reposant délicatement sur une pierre.

“這件東西應(yīng)該年代很久遠(yuǎn)?!彼龑ξ艺f,然后小心翼翼地把銅盤放在了一塊石頭上。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Il faut couper très délicatement un triangle fin à partir du sommet.

得從頂部開始精心切一個薄薄的三角形。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

En France, on aime que la tête de l'asperge soit délicatement violette.

在法國,我們喜歡頂部發(fā)紫的。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Lisa contempla le petit médaillon, et referma délicatement dessus les doigts de sa mère.

麗莎看著這個小小的圣牌,又把它放回了蘇珊的手心里。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

On pose délicatement le chorizo et qui va juste coiffer cette hu?tre pied-de-cheval.

我們會小心地放上香腸,正好蓋在這個大牡蠣上。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Bai Mulin récupéra son livre et le pla?a délicatement sous son oreiller.

白沐霖接過書,小心放到枕頭下面。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com