伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Conformément à des conditions réelles, la démarcation de la moyenne, haute répétabilité, de grande précision.

按照實際工況、介質(zhì)標(biāo)定,高重復(fù)性、高精度。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces conditions, il est impossible d'envisager des travaux de démarcation.

在這種情況下進行標(biāo)界工作是無法想象的。

評價該例句:好評差評指正

La démarcation entre conflits internes et conflits entre états devient floue.

國家內(nèi)部沖突和國家間沖突的界線已變得模糊不清。

評價該例句:好評差評指正

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很難在它們之間確定分界限。

評價該例句:好評差評指正

Plus t?t la démarcation sera achevée, mieux tout le monde s'en portera.

早日完成標(biāo)界,對所有人都有好處。

評價該例句:好評差評指正

Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.

另一個必須完成的重要工作就是邊界線的劃定。

評價該例句:好評差評指正

De l'avis de la mission, la démarcation entre les deux commissions n'est pas claire.

評估團認(rèn)為,兩個委員會之間的界限模糊不清。

評價該例句:好評差評指正

Il n'y a donc pas eu d'autres activités de démarcation de la frontière.

因此沒有進一步的標(biāo)界活動。

評價該例句:好評差評指正

Nous comptons très prochainement entamer le processus de démarcation de notre frontière avec le Kosovo.

我們期待不久開始標(biāo)定我國與科索沃邊界工作。

評價該例句:好評差評指正

Le processus de démarcation de la frontière devrait durer environ 96 semaines.

預(yù)計劃界過程將持續(xù)約96周。

評價該例句:好評差評指正

La démarcation entre consolidation de la paix et développement n'est pas toujours nette.

建設(shè)和平與發(fā)展之間的界限并非總是明確的。

評價該例句:好評差評指正

La Commission commencera alors la deuxième phase de ses travaux (démarcation).

隨后,委員會開始標(biāo)界工作。

評價該例句:好評差評指正

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

陣地和分界線上應(yīng)有集體安全條約組織的旗幟。

評價該例句:好評差評指正

De même, la démarcation de la frontière affecte la mise en ?uvre des derniers objectifs.

同樣,劃界影響到執(zhí)行其它主要基準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正

La politique indigéniste ne se borne pas à la démarcation et l'homologation des terres.

土著政策并不限于土地劃界和合法化。

評價該例句:好評差評指正

Je demande instamment aux parties d'entreprendre l'opération de démarcation dès que possible.

我敦促雙方盡快開始劃界工作。

評價該例句:好評差評指正

Les activités correspondant à l'opération de démarcation ont progressé régulièrement malgré quelques retards.

與標(biāo)界工作有關(guān)的活動雖有一些延誤,但仍在穩(wěn)步取得進展。

評價該例句:好評差評指正

Nous voudrions voir achever la démarcation de la frontière terrestre entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我們希望東帝汶與印度尼西亞完成標(biāo)定兩國間陸地邊界的工作。

評價該例句:好評差評指正

Là-dessus, la Commission a pris les mesures nécessaires pour lancer l'opération de démarcation.

此后,委員會采取了必要步驟,以啟動標(biāo)界工作。

評價該例句:好評差評指正

Elles contiennent des règles détaillées régissant la démarcation.

準(zhǔn)則中載有指導(dǎo)劃界工作的詳細(xì)規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

美麗那點事兒

?a, ?a évite vraiment d'avoir une démarcation de fond de teint, en général.

一般來說,這真的避免了出現(xiàn)一個明顯的,分界線

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

J'essaye de ne pas oublier, parce qu'on voit trop la démarcation.

我會試著不要忘記的,因為分界線太明顯了

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

C'est pour éviter les démarcations et ?a me sert de base pour mettre mon fard à paupières.

這是為了避免出現(xiàn)分界線,而且還能當(dāng)作眼影底色。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

La raie, c'est cette démarcation ici entre une partie des cheveux et l'autre partie

頭路就是這條分界線,一部分頭發(fā)與另一部分頭發(fā)之間的分界線。

評價該例句:好評差評指正
動漫人生

Ils vont au coiffeur, puis ils disent au coiffeur : ? Ouais faites-moi une petite démarcation ? .

他們?nèi)ダ戆l(fā)店,接著他們和理發(fā)師說:“給我做點小小的區(qū)分”。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

En septembre de la même année, une ligne de démarcation fige les positions sur 427 km.

同年9月,一條分界線將陣地凍結(jié)了427公里。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

L'accord de démarcation permet à la Turquie de faire valoir des droits sur de vastes zones en Méditerranée orientale.

劃界協(xié)議允許土耳其對東地中海的大片區(qū)域主張權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Bien mettre un peu quand même là, sur les c?tés, pour ne pas avoir de démarcation puisque ?a, ce n'est pas possible.

在側(cè)面也涂一點,以避免出現(xiàn)明顯的分界線,因為出現(xiàn)分界線是不行的。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Ces rayons scintillants scindaient la mer en deux et notre bateau avan?ait sur la ligne de démarcation entre ces deux mondes aux couleurs irréelles.

它們在海面上的反射使大海也分成了閃耀著兩色光芒的兩部分,我們的船就行駛在這兩部分的分界處,這景色真是奇妙。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'un d'entre eux est tombé en mer, à l'est, au-delà de cette fameuse ligne de démarcation, la frontière définie par l'ONU en 1953.

其中一個落入大海,向東,超出了這條著名的分界線,即聯(lián)合國在 1953 年劃定的邊界。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年4月合集

L’armistice est signé le 22 juin 1940 et le pays est divisé par une ligne de démarcation séparant zone occupée et zone libre.

停戰(zhàn)協(xié)定于1940年6月22日簽署,該國被一條分隔被占領(lǐng)區(qū)和自由區(qū)的分界線分隔開來。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

L'appareil sans pilote avait passé la ligne de démarcation, la limite entre la portion israélienne et la portion syrienne du plateau du Golan.

這架無人駕駛飛機越過了戈蘭高地以色列和敘利亞部分之間的分界線。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Il y a une véritable fusion des éléments, on voit d'ailleurs qui n'a pas du tout de démarcation de limite entre la mer et le ciel.

元素真正融合在一起,另外我們還能看到再大海和天空之間根本沒有明顯的界限。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Que dorénavant, une ligne de démarcation divise la France en deux zones, une zone dite ? occupée ? et une zone dite ? libre ? .

從現(xiàn)在起,一條分界線將法國分為兩個區(qū)域,一個是占領(lǐng)區(qū),一個是自由區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et d'ailleurs, pour eux les choses vont commencer à changer… Tout d'abord, la paix entre USA et Comancheria ne précise pas vraiment une ligne de démarcation précise.

對于他們來說,事情將開始改變......首先,美國和卡曼契利亞之間的和平并沒有明確的分界線。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

Un peu plus t?t, Petro Porochenko avait annoncé sur Twitter le déploiement de ses troupes le long de la ligne de démarcation avec la Crimée.

早些時候,彼得羅·波羅申科在推特上宣布,他的部隊將沿著與克里米亞的分界線部署。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

Ces données représentent le troisième mois consécutif de hausse de l'IDA, le chiffre de 50% constituant la ligne de démarcation entre expansion et contraction de l'activité.

這一數(shù)據(jù)是IDA連續(xù)第三個月增長,50%的數(shù)字構(gòu)成了活動擴張和收縮之間的分界線。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

Des troupes ukrainiennes ont été placées en état d’alerte le long de la ligne de démarcation avec la Crimée, territoire annexé par la Russie il y a deux ans...

烏克蘭軍隊在與克里米亞的分界線上處于高度戒備狀態(tài),克里米亞是兩年前被俄羅斯吞并的領(lǐng)土。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Dans la zone de démarcation qui sépare les deux Corées, l'armée du Sud a déployé ses dr?les de soldats sentinelles baptisés SGR-A1 (Sentry Guard Robot) mis au point par la firme Samsung.

在分隔朝韓兩國的分界區(qū),南方軍隊部署了由三星公司開發(fā)的名為SGR-A1(哨兵衛(wèi)隊機器人)的有趣哨兵。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Telle est même la netteté de leur ligne de démarcation, que le Nautilus, à la hauteur des Carolines, trancha de son éperon les flots du Gulf-Stream, tandis que son hélice battait encore ceux de l’Océan.

當(dāng)“鸚鵡螺號”船只行駛到卡洛林島的同一緯度,它的沖角已經(jīng)切進暖流的水波中,而推動器還在拍打著海洋的冷水時,海洋冷水流和暖水流之間的分界線就更加明顯了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com