伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?

你認為SEFORA是否有冒犯別人的態(tài)度或行為?

評價該例句:好評差評指正

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Isra?l à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列代表針對該組織的輕蔑言論令人遺憾。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我國代表團深感遺憾的是,庫泰薩先生的意見是粗魯、無禮和完全令人無法接受的。

評價該例句:好評差評指正

Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.

根據(jù)新聞界報道,他于12月份被第二次指控發(fā)表侮辱最高首腦的講話。

評價該例句:好評差評指正

Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle fa?on qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.

他將所引述的這些貶低性言論與自己的言論摻雜在一起,以至于完全可以合理地認為,他已將這些言論中所表達的觀點當成自己的觀點。

評價該例句:好評差評指正

Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le juda?sme.

Malcolm Ross在著作中所使用的手法是,引述其他作者發(fā)表的貶低猶太人和猶太教的言論。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.

提交人還聲稱,法官有偏見,因為她要求目擊者協(xié)助檢方,并說了一些歧視性的話。

評價該例句:好評差評指正

J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Isra?l faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?

那么為什么埃及代表非要單獨挑出以色列,對其進行嚴厲,甚至是不準確的出于政治目的抨擊?

評價該例句:好評差評指正

En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.

最高法院細則禁止將青少年稱為少年犯、少年行為不軌者、賣淫者、流浪者或任何貶義名稱。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur avait joint à cette lettre une note désobligeante à l'égard du Comité et de l'Organisation des Nations Unies en général, évoquant leur incapacité supposée à lui être d'un réel secours.

提交人還對委員會,乃至整個聯(lián)合國惡語相向,說沒有能力對他提供有效的協(xié)助。

評價該例句:好評差評指正

Ils auraient crié ?Ne nous appelez plus Kyantphut?, Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

據(jù)報告,攻擊者喊道, “不要再叫我們Kyantphut”, Kyantphut是一個用來稱呼聯(lián)盟鞏固與發(fā)展協(xié)會這一支持政府的群眾組織成員的貶義詞。

評價該例句:好評差評指正

Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M.?Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.

在各國代表團中,點名感謝某些個人可能會引起不滿,但是我認為,我必須向比利時外交部長路易·米歇爾表示感謝,他為本會議作出了極大的努力。

評價該例句:好評差評指正

De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.

法院認定,這個字眼是否構(gòu)成非禮,在于聽話者的態(tài)度,要求聽話者弄明白這一舉動對她是否構(gòu)成非禮并不是沒有道理的。

評價該例句:好評差評指正

L'article?7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de fa?on désobligeante les symboles nationaux ou religieux.

這一法規(guī)的第七條明確禁止煽動暴力、非法行為或犯罪行為的廣告,又或有損國家或宗教象征的廣告。

評價該例句:好評差評指正

Il exhorte l'état partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'état ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.

委員會敦促締約國采取措施,包括將語言暴力定為犯罪,以確保政府官員不發(fā)表詆毀言論,貶低婦女并助長歧視婦女的重男輕女制度。

評價該例句:好評差評指正

Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M.?Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.

然而在本案中,向委員會提交的不完整的材料表明,法庭廳長在對Sahadeo先生關(guān)于他是在受虐待的情況下簽署供詞的證言提交關(guān)于可信度的證據(jù)時使用了損害被告人的語言。

評價該例句:好評差評指正

La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Isra?l arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.

調(diào)查團關(guān)切地注意到,有報告稱,警察成員對抗議者采取人身暴力,包括毆打抗議者和其他不當行為,諸如對遭逮捕的巴勒斯坦族以色列公民采取種族虐待行為,并對其家中女性成員發(fā)表性污辱語言。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

Cette attitude est profondément blessante et désobligeante, en particulier pour les personnes que tu aimes.

這種態(tài)度是極具傷害性、使人愉悅,尤其是對你所愛的人。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Phrase qui a l’air désobligeante pour vous, mais qui n’était lugubre que pour moi.

這話對您也許只是不大中聽,而對我卻是無比慘痛。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je ne voulais pas être désobligeant. Monsieur, croyez-le bien, s'empressa d'ajouter Mr Barjow.

對不起,先生,我沒有那個意思?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

Mais arrête dès que je te demande un truc. C'est hyper désobligeant.

但當我問你一些問題時,你要停下來。你這樣是很生氣。

評價該例句:好評差評指正
法國電影明星

Je dis souvent ? tu comprends ? pour ponctuer mes phrases, ce qui est assez désobligeant parce que les gens comprennent en fait.

我說完一句話時經(jīng)常說“你懂嗎”,這有點禮貌,因為別人其實都懂。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

L'oncle Léon XII en avait eu des preuves désobligeantes et Florentino Ariza lui-même avait subi la honte de devoir quitter la table à laquelle l'avait convié un membre fondateur.

利奧十二世叔叔對此有輕蔑的證據(jù),而弗洛倫蒂諾·阿里薩本人也因不得不離開一位創(chuàng)始成員邀請他參加的桌子而感到羞恥。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ce n'est pas uniquement insultant, c'est que on attribue à quelqu'un des actes ou des propos désobligeants, qu'il n'a pas fait pour les actes, qu'il n'a pas tenus pour les propos.

這不僅是侮辱性的, 而且是我們將貶低的行為或評論歸咎于某人,而他們并沒有因為這些行為而這樣做, 也沒有因為他們的評論而做出這種行為。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Soldait les mémoires, tandis que, sans s’inquiéter de rien, Monsieur, continuellement engourdi dans une somnolence boudeuse dont il ne se réveillait que pour lui dire des choses désobligeantes, restait à fumer au coin du feu, en crachant dans les cendres.

開發(fā)工錢,而她的丈夫卻什么也不管,從早到晚都昏沉沉、懶洋洋,仿佛在跟人賭氣似的,稍微清醒一點就對她說些忘恩負義的話,縮在火爐旁邊吸煙,向爐灰里吐痰。

評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

Soldait les mémoires, tandis que, sans s'inquiéter de rien, Monsieur, continuellement engourdi dans une somnolence boudeuse dont il ne se réveillait que pour lui dire des choses désobligeantes, restait à fumer au coin du feu, en crachant dans les cendres.

開發(fā)工錢,而她的丈夫卻什么也不管,從早到晚都昏沉沉、懶洋洋,仿佛在跟人賭氣似的,稍微清醒一點就對她說些忘恩負義的話,縮在火爐旁邊吸煙,向爐灰里吐痰。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

Soyez pas désobligeant, ?a pourrait mal finir.

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Il lui reproche son attitude désobligeante envers Fitzgerald.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com