伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧囂的人聲和鑼鼓聲交織成的一片噪音愈來愈近。

評價該例句:好評差評指正

Elle est atteinte de folie discordante.

她患有精神分裂癥。

評價該例句:好評差評指正

Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.

她詢問如何能糾正這一明顯一致的情況。

評價該例句:好評差評指正

Les réponses étaient discordantes et peu informatives.

在導(dǎo)致種族主義的因素問題上很少達(dá)成協(xié)商一致意見,而且就此提供的資料甚少。

評價該例句:好評差評指正

Ces vues discordantes ont été communiquées au Directeur exécutif avant la mise en route du projet.

這種反對意見在項(xiàng)目開始之前,曾經(jīng)告知執(zhí)行主任。

評價該例句:好評差評指正

Ils demeurent toutefois discordants et incomplets.

然而,報告仍不一致且不完整。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de nombreuses séances, dans cette salle, nous avons entendu trois ou quatre voix discordantes réclamer la guerre.

在安理廳上許多會議中,我們聽到三、四個不協(xié)調(diào)的聲音鼓吹戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

Il appara?tra cette fois déguisé d’une fa?on encore plus étrange, plus discordante que la première fois, et de plus, grimé.

這次他以一種更為奇特的喬裝打扮出現(xiàn)了,與第一次相比更協(xié)調(diào),而且,還化了妝。

評價該例句:好評差評指正

M. Rosenblatt (états-Unis) (parle en anglais)?: Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.

羅森布拉特先生(美國)(以英語發(fā)言):這次會議以分歧結(jié)束,我對此感到遺憾。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité constate que les éléments de preuve présentés par?Energoinvest sont incomplets et discordants en ce qui concerne l'ensemble des 26?contrats.

小組注意到,Energoinvest所提供的證據(jù)不完整,并且與26個合同并非都一致。

評價該例句:好評差評指正

Ces révisions permettront d'éviter des interprétations discordantes sur la juridiction des Etats membres et le r?le du Bureau des services de contr?le interne.

這些修訂將可以防止在會員國管轄權(quán)和內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳職責(zé)的問題上出現(xiàn)不同的解釋。

評價該例句:好評差評指正

Si l'Internet a aboli les frontières, les législations restent avant tout nationales et discordantes, et les pays se heurtent à une difficulté récurrente.

盡管互聯(lián)網(wǎng)打破了國界,但這方面的法律仍然完全是各國各有一套,而且互不一致從而造成了重重困難。

評價該例句:好評差評指正

Tous les acteurs doivent mettre de c?té les positions discordantes et s'attacher au dialogue et à la collaboration pr?nés par le Président Préval.

所有行為者都必須摒棄導(dǎo)致分裂的方法,接受普雷瓦爾總統(tǒng)推動的對話與協(xié)作。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, le Président Abbas et le Gouvernement ont procédé à des nominations et pris des décisions discordantes dans le domaine de la sécurité.

此外,哈巴斯總統(tǒng)和巴勒斯坦政府作出了互相矛盾的安全人員任命和安全決定。

評價該例句:好評差評指正

Actuellement, leurs propositions sont tellement discordantes que la question risque de devenir un nouveau champ de bataille politique avant que ne commencent véritablement les débats.

目前,他們的提議差別太大,使這一問題有可能甚至在認(rèn)真討論開始之前就成為新的政治戰(zhàn)場。

評價該例句:好評差評指正

Il est capital que la communauté internationale regroupe ses efforts et n'envoie pas de messages discordants de Stockholm, New York, Nairobi, Khartoum, Le Caire, Addis-Abeba ou d'ailleurs.

國際社會必須統(tǒng)一行動,而不是從斯德哥爾摩、紐約、內(nèi)羅畢、喀土穆、開羅、亞的斯亞貝巴或任何其他地方發(fā)出不協(xié)調(diào)的信息。

評價該例句:好評差評指正

C'est une tache qui revêt une importance accrue dans le climat international actuel et compte tenu du nombre croissant des voix discordantes que font entendre les sceptiques.

在當(dāng)前國際形勢中,持懷疑態(tài)度的人的反對聲音上升,使這個挑戰(zhàn)更加重要。

評價該例句:好評差評指正

Chaque jour qui passe sans que l'on travaille à un accord fait na?tre des espoirs irréalistes, des craintes irrationnelles et des situations périlleuses et discordantes sur le terrain.

沒有為達(dá)成某種協(xié)議作出努力的每一天,都會產(chǎn)生不可持續(xù)的希望、不理智的恐懼和實(shí)地危險和不協(xié)調(diào)的后果。

評價該例句:好評差評指正

Il y a des chiffres discordants au sujet de l'aide extérieure à l'enseignement; la situation doit être rectifiée, car il est essentiel de disposer de chiffres exhaustifs et comparables.

有關(guān)對教育的外部援助的數(shù)據(jù)也互相矛盾;情況需要核實(shí),這對于獲得綜合性的可比數(shù)據(jù)是必不可少的。

評價該例句:好評差評指正

Assurer une prévention efficace pour des couples mariés discordants, dans lesquels l'un des partenaires a le sida et l'autre en est indemne, est un objectif particulièrement difficile à atteindre.

一方感染,另一方不曾感染艾滋病毒的夫婦如何作出有效預(yù)防,是一個尤其重要的問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

喧囂的人聲和鑼鼓聲交織成的一片噪音愈來愈近。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.

突然,叢林中仿佛舉行了一個奇怪的合奏,許多和諧的聲音一齊響了起來。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte écoutait avec complaisance la voix discordante de ces amours-propres blessés et de ces intérêts meurtris.

伯爵聽了這番自私心受傷和野心失敗的話,感到很滿意。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les voix discordantes sont en prison.

不同的聲音在監(jiān)獄里。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Mais au lieu d’un environnement amical et familier, l’espace qui l’entoure est discordant, voire franchement bizarre !

但是,它周圍的空間不是友好和熟悉的環(huán)境,而是和諧,甚至坦率地說是怪異的!

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第五期

Apportant la seule note discordante, Mme Lagarde a prévenu en décembre qu'une hausse de son taux directeur serait ? très improbable ? en 2022.

歐洲央行主席拉加德是唯一一個發(fā)出和諧聲音的。她于(2021年)十二月份通知,2022年的政策利率" 幾乎不可能" 上調(diào)。

評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

à travers les rangées de vignes un chant se propagea, entrecoupé d'abord, discordant, et on ne comprenait pas très bien de quoi il retournait.

一首歌穿過一排排的藤蔓蔓延開來,起初是斷斷續(xù)續(xù)的, 和諧 不清楚它是關(guān)于什么的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Seule voix discordante parmi les grandes puissances, la Chine qui renvoie Moscou et Kiev dos à dos en les appelant à la retenue.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

Et qui, de fait, même si les fonds communautaires sont beaucoup plus importants que ceux de la Chine, en fait, on joue un peu une voie discordante par rapport aux propositions fran?aises et allemandes.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com