伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de ?disséquer? ce droit pour en faciliter la compréhension.

為了更容易理解,特別報(bào)告員的報(bào)告也提供了一種“拆解”健康權(quán)利的辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce titre, ils peuvent servir à analyser, disséquer et soutenir le processus d'élaboration des politiques.

作為工具,它們可以用來分析、判斷和支持公共決策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其機(jī)構(gòu)被拿出來,解剖和重新組合,使其按照傀儡主子的意愿運(yùn)作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Gillerman (Isra?l) (parle en anglais)?: La tentation de disséquer cette litanie de mensonges que nous venons d'entendre est très, très grande.

吉勒曼先生(以色列)(以英語發(fā)言):逐一駁斥我們剛剛聽到的一系列謊言的誘惑力實(shí)在是太大了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour répondre à ce critère, il mériterait d'être quelque peu disséqué et modifié.

這需要做一些解析和改動(dòng),以適合這一提法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Premièrement, le rapport a disséqué l'économie fondée sur la drogue de l'Afghanistan dans ses principales composantes?: la production, le trafic, le financement, le raffinage et la consommation.

第一,該報(bào)告將阿富汗毒品經(jīng)濟(jì)解構(gòu)成下列主要組成部分:生產(chǎn)、販運(yùn)、籌資、提煉加工和濫用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'il est demandé au Directeur général d'adresser une recommandation au Conseil du développement industriel, c'est que le Conseil est à l'évidence censé prendre des dispositions appropriées après avoir disséquée cette recommandation.

如果請(qǐng)總干事向工業(yè)發(fā)展理事會(huì)提出建議,顯然理事會(huì)會(huì)在仔細(xì)研究了所提建議之后采取適當(dāng)?shù)男袆?dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil avait alors disséqué, à la lumière du rapport du Secrétaire général et de l'exposé de son Représentant spécial, une situation qui conna?t certes une nette amélioration mais qui reste encore fragile et instable.

那時(shí),根據(jù)秘書長(zhǎng)的報(bào)告和他的特別代表的聲明,安理會(huì)對(duì)局勢(shì)進(jìn)行了仔細(xì)分析

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les questions clefs sont si étroitement liées et ont une telle portée générale que cela n'aurait aucun sens de les disséquer de manière arbitraire et de les aborder séparément.

所有關(guān)鍵問題都密切相關(guān)并包羅萬象,任何將其分割開來并分開處理的做法都是不明智的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce terroriste a commencé son oeuvre alors qu'il était un responsable au sein de l'entité sioniste, en se livrant à une escalade de l'agression par le biais de mesures visant à disséquer la Rive occidentale et la bande de Gaza.

這個(gè)恐怖主義分子作為猶太復(fù)國(guó)主義實(shí)體的一位官員通過采取措施,肢解西岸和加沙地帶來加劇侵略,并以此開始其工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Peut-être devrais-je d'abord demander à la Commission si nous sommes ou non d'accord pour terminer la phrase sur la mention de la session de fond, pour ne pas perdre de temps à analyser et disséquer les autres propositions, qui sont très intéressantes et valables.

也許,我應(yīng)該首先問一下委員會(huì),我們是否同意刪除“對(duì)兩個(gè)議程項(xiàng)目公平地分撥[分配]時(shí)間”等字,以免浪費(fèi)時(shí)間去分析和拆解其他建議,那些建議固然都很有意思,也很有益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je crois que des propositions un peu plus modérées sont venues d'un autre pays pour nous demander de disséquer la dette des différents pays endettés pour savoir comment cette dette a été constituée, de le faire peut-être dans un cadre Sud-Sud dans lequel les Nations Unies pourraient être partie prenante.

我認(rèn)為,來自另一個(gè)國(guó)家的一項(xiàng)比較緩和的建議是,我們對(duì)債務(wù)國(guó)的債務(wù)進(jìn)行分析,以便了解這些債務(wù)是如何積累起來的。 可以在南南的架構(gòu)內(nèi)進(jìn)行這一分析,聯(lián)合國(guó)可以作為伙伴參加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vous demande de faire preuve de compréhension et de ne pas essayer de disséquer les différentes déclarations qui sont faites maintenant, ni d'essayer d'interpréter ces déclarations et de leur permettre d'avoir des répercussions sur ce que nous essayons de faire ici en ce moment au sein de la Commission.

我呼吁你并且也請(qǐng)求你理解這樣一點(diǎn),不要試圖分割剖析在此時(shí)此刻所做的各種發(fā)言,不要試圖解釋這些發(fā)言,并且使這些發(fā)言對(duì)我們此時(shí)此刻在本委員會(huì)正在實(shí)際做的事情產(chǎn)生影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

科學(xué)生活

Retiens, Albert, que disséquer la situation salariale dans le pays est une tache très complexe.

Albert,你要記住:分析國(guó)家的工資情況是一項(xiàng)非常復(fù)雜的任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

– Ramzy, docteur de l'humour, je vais disséquer ta gogolie.

– 朗齊,幽默博士,我將剖析你的gogol(傻瓜)特征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Ce qu'on n'a pas, ce sont des corps à disséquer.

我們沒有的是可以解剖的尸體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

J'ai passé la moitié de ma vie à utiliser la littérature comme scalpel pour disséquer cette abjection.

我上半生一直在用文學(xué)這把解剖刀來揭露這種丑惡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)青年Cyprien吐槽集

Tu sais comment sont les humains ils veulent nous capturer et nous disséquer.

你知道人類是如何想抓住我們并解剖我們的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dates d'inauguration, durées d'exploitation... Cet expert l'a disséqué et il a relevé beaucoup d'anormalités.

就職日期、營(yíng)業(yè)時(shí)間… … 這位專家對(duì)其進(jìn)行了剖析,發(fā)現(xiàn)了許多異常之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Pas tellement par sexisme d'ailleurs, mais surtout parce que leur musculature est souvent plus développée, donc plus facile à disséquer pour des débutants.

與其說是性別歧視,不如說是因?yàn)樗麄兊募∪饨M織通常更發(fā)達(dá),所以初學(xué)者更容易解剖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette ? question du tour du monde ? fut commentée, discutée, disséquée, avec autant de passion et d’ardeur que s’il se f?t agi d’une nouvelle affaire de l’Alabama.

人們?cè)谠u(píng)論,在爭(zhēng)辯,在揣摸這個(gè)“環(huán)游地球的問題”。人們那樣熱火朝天地爭(zhēng)論,簡(jiǎn)直象是發(fā)生了第二個(gè)亞拉巴馬事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Quand ils furent un peu revenus à eux, j’entendis la chirurgienne qui disait au chirurgien : Mon bon, de quoi vous avisez-vous aussi de disséquer un hérétique ?

等到他們驚魂略定,那女的對(duì)外科醫(yī)生說:‘朋友,怎么你心血來潮,會(huì)解剖一個(gè)邪教徒的?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Foutaises ! s’égosilla Shao Lin, puis elle se lan?a dans un interminable réquisitoire contre la théorie du Big Bang, en n’oubliant naturellement pas de disséquer en profondeur sa nature réactionnaire.

胡說!”紹琳大叫起來,又接著滔滔不絕地講起了宇宙大爆炸,自然不忘深刻地剖析其反動(dòng)本質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et c'est un énorme paradoxe : pour attribuer le titre de chirurgien, la Couronne anglaise exige qu'un étudiant en chirurgie dissèque au moins quatre macchabées au cours de son cursus.

這是一個(gè)巨大的悖論:歸因外科醫(yī)生的頭銜,英國(guó)王室要求外科學(xué)生在課程中至少解剖四只馬加比。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Je pense que c'est un prétexte pour aller vraiment disséquer le moindre aspect de ce couple, évidemment dans ses parties solaires mais aussi dans ses parties plus sombres.

- 我認(rèn)為這是一個(gè)真正去剖析這對(duì)夫婦的各個(gè)方面的借口,顯然是在其陽光部分,但也在其較暗的部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Plusieurs d'entre eux ont écouté, pris des notes, pour disséquer les mécanismes de la culture du viol, les arguments des accusés par exemple, de leurs compagnes, pour nourrir derrière un travail au Parlement.

他們中的一些人傾聽、記筆記,剖析強(qiáng)奸文化的機(jī)制,例如被告及其同伴的論點(diǎn),以支持議會(huì)的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

Après quoi, il fit face et entama un discours aisé, bien agencé, où per?ait le plaisir de se rendre promptement ma?tre d'une question qu'on lui posait ainsi, à br?le-pourpoint, et de la disséquer avec compétence.

在那之后,他面對(duì)這個(gè)問題,開始了一場(chǎng)輕松的、有條理的談話,在談話中,他感到了一種樂趣,因?yàn)樗芸炀驼莆樟诉@樣直截了當(dāng)?shù)叵蛩岢龅囊粋€(gè)問題,并熟練地剖析了它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年9月合集

Ces histoires de brutalité du grand monde auraient-elles inspiré Michel Pin?on, ce sociologue qui aimait avec son épouse Monique Charlot disséquer la vie des riches, une espèce bizarre qui ne sort guère de ses beaux quartiers.

這些關(guān)于偉大世界的殘酷故事是否能激發(fā)米歇爾· 平松這位社會(huì)學(xué)家的靈感,這位社會(huì)學(xué)家喜歡和他的妻子莫妮克· 夏洛特一起剖析富人的生活,富人是一種很少離開美麗社區(qū)的奇異物種。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est probable, Conseil, mais pour mon compte, je suis bien décidé à n’admettre l’existence de ces monstres que lorsque je les aurai disséqués de ma propre main.

“有可能,康塞爾。但對(duì)于我來說,我只有親手到這些怪物,我才會(huì)相信它的存在?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年9月合集

Elle a rencontré l'orgue dans une église et puis elle a étudiée la musique, et vit chez nous à paris, où elle est venue jadis disséquer les sons, leurs formes et leurs projections au laboratoire de notre Boulez.

她在教堂遇到了管風(fēng)琴,然后她學(xué)習(xí)了音樂,并和我們一起住在巴黎,她曾經(jīng)來這里剖析聲音,在我們 Boulez 的實(shí)驗(yàn)室里它們的形狀和投影。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Il en était au moment où il avait déjà disséqué tout ce qui se trouvait d'insectes à disséquer dans la région, parlait espagnol comme un indigène et avait résolu tous les mots croisés des revues qu'ils recevaient par la poste.

他已經(jīng)解剖了該地區(qū)所有要解剖的昆蟲,像當(dāng)?shù)厝艘粯诱f西班牙語,并解決了他們從郵件中收到的雜志上的所有填字游戲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

Alors là, par exemple, on avait ouvert la paroi abdominale pour disséquer les muscles abdominaux.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

Au bout d'une demi-heure, j'avais bien disséqué, je voulais voir plus, moi.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com