伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

決策者在這么做時需謹(jǐn)慎保持調(diào)控與政策鼓勵之間的平衡。

評價該例句:好評差評指正

Nous reconnaissons tous que le développement et la sécurité sont interdépendants et que cela exige des mesures savamment dosées.

我們都同意認(rèn)為,發(fā)展與安全是相互聯(lián)系的,而這又要求采取平衡的措施。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, il nous semble utile de souligner que de telles réformes doivent être équilibrées et dosées avec soin.

與此同時,我們認(rèn)為有必要強(qiáng)調(diào)一個事實,即這種改革應(yīng)當(dāng)認(rèn)真加以調(diào)整和平衡。

評價該例句:好評差評指正

Le problème est d'identifier les voix locales légitimes et de doser leur r?le local et leur r?le international.

問題是如何找出誰是合法的當(dāng)?shù)睾袈?,以及如何在用地方掌控問題與由國際掌控問題之間取得適當(dāng)比率。

評價該例句:好評差評指正

Les PBDE ont été dosés dans du sérum de sang humain prélevé sur 23 donneurs à Wellington, en Nouvelle-Zélande.

對取自新西蘭惠靈頓23位捐獻(xiàn)者的人類血清樣本中的多溴二苯醚總富集度進(jìn)行了檢測

評價該例句:好評差評指正

Les shampooings et lotions contenant du lindane sont vendus exclusivement pour des applications uniques, en solutions dosées à 1?%.

林丹香波和洗劑只在用于1%濃度的配方時出售。

評價該例句:好評差評指正

Comme aucun autre métabolite n'a été dosé, l'étude ne permet pas de déterminer le facteur de bioamplification pour l'ensemble de l'endosulfan et de tous ses métabolites.

沒有測到其它代謝物,因此該研究無法估計硫丹及所有代謝物的生物放大系數(shù)值。

評價該例句:好評差評指正

Préparer une friteuse. Doser chaque beignet à l'aide d'une cuillère à soupe et mettre dans la friteuse. Laisser bien dorer et poser dans un papier absorbant.

準(zhǔn)備好油鍋。用勺子把面裹椰菜一點一點的放入油鍋中,炸到呈金黃色之后起鍋,放到吸油紙上裝盤。

評價該例句:好評差評指正

Une participation du secteur privé, associant réglementation et incitations en proportions savamment dosées, peut donner de bons résultats et mérite d'être encouragée et soutenue par les gouvernements.

將管制和獎勵明智地結(jié)合起來,吸收私營部門參加,可能是這項努力成功的一個重要因素,應(yīng)得到政府的鼓勵和支持。

評價該例句:好評差評指正

Or, malgré ces soucis communs, il y a de grandes différences dans la manière de doser l'étendue et la profondeur des renseignements collectés sur le secteur des services.

盡管存在這些共同關(guān)切的問題,但在收集服務(wù)部門信息的廣度和深度之間如何保持平衡仍有很大分歧。

評價該例句:好評差評指正

Pour qu'il y ait augmentation de la productivité entra?née par le secteur privé, les pouvoirs publics doivent intervenir en dosant précisément système d'incitations et offre de biens collectifs.

為了使私有成分為主導(dǎo)的生產(chǎn)力得到發(fā)展,需要用公共政策干預(yù)把激勵機(jī)制與公共物品供給很好地結(jié)合起來。

評價該例句:好評差評指正

Il fallait que la libéralisation du compte de capital soit soigneusement dosée et échelonnée, et qu'elle n'intervienne qu'après la mise en place de fondements macroéconomiques solides et d'un système financier stable.

資本帳戶自由化需要順序正確,選目標(biāo)仔細(xì)并只有在建立了強(qiáng)有力的宏觀經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和良好的金融制度時才予以采納。

評價該例句:好評差評指正

L'Administrateur associé a souligné la nécessité de doser de manière appropriée les activités engagées dans les pays en crise et de le faire dans la perspective à plus long terme du développement.

協(xié)理署長強(qiáng)調(diào),必需在危機(jī)國家內(nèi)所開展的工作中和有關(guān)長期發(fā)展方面維持適當(dāng)?shù)钠胶狻?/p>

評價該例句:好評差評指正

Le secrétariat devrait établir un document dans lequel seraient passées en revue les différentes possibilités de fa?on à permettre au Comité d'opter pour des mesures bien dosées et novatrices (ibid., par.?53, 54 et 114).

秘書處應(yīng)當(dāng)擬定詳細(xì)的備選方案文件,使各委員會能夠考慮適度和有創(chuàng)造性的反應(yīng)(同前,第53-54、114段)。

評價該例句:好評差評指正

Elle se caractérise également par un équilibre savamment dosé, qui vise à refléter la réalité, à savoir que la corruption est un vaste phénomène, aux multiples facettes, et qu'elle exige une approche pluridisciplinaire, au niveau tant national qu'international.

其特點包括精心制定的平衡,它旨在反映出腐敗是一種廣泛現(xiàn)象的現(xiàn)實,這一現(xiàn)象有很多方面,需要在國家和國際一級采取跨專業(yè)的做法。

評價該例句:好評差評指正

Le renforcement des capacités en Afrique doit aller de pair avec des interventions diversifiées et cohérentes -?sachant doser efficacement consolidation de la paix, aide d'urgence et mesures d'appui à long terme?- en cas de crise économique, écologique ou politique.

這項多管齊下的辦法在解救非洲之解的旱災(zāi)方面相當(dāng)成功,其中涉及一項緩解糧食不足的短期努力,以及一項取得糧食安全的長期保證,為聯(lián)合國提供了可資借鏡的寶貴經(jīng)驗。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, il a estimé que, en faisant montre de sagesse, réalisme et courage politique savamment dosés, des progrès historiques sur la voie de la vision de deux états, Isra?l et Palestine, vivant c?te à c?te dans la paix et la sécurité, pourraient être accomplis.

最后他表示,他相信只要把智慧、現(xiàn)實主義和政治勇氣正確地結(jié)合起來,就能在實現(xiàn)以色列和巴勒斯坦兩個國家和平、安全地毗鄰共存這一景愿方面取得歷史性進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正

Et il a estimé que, en faisant montre de sagesse, réalisme et courage politique savamment dosés, des progrès historiques sur la voie de la vision de deux états, Isra?l et Palestine, vivant c?te à c?te dans la paix et la sécurité, pourront être accomplis.

把智慧、現(xiàn)實主義和政治勇氣正確地結(jié)合起來,就能在實現(xiàn)以色列和巴勒斯坦兩個國家和平、安全地毗鄰共存這一愿景方面取得歷史性進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正

Tout en reconnaissant l'étendue des efforts en cours pour venir à bout de la situation, nous jugeons utile de souligner que toute réponse militaire à l'insurrection doit être minutieusement dosée, de sorte que la population civile, qui vient de traverser plusieurs années de souffrances, n'en soit pas la principale victime.

我們確認(rèn)目前為控制局勢所開展努力的規(guī)模,但是,我們必須強(qiáng)調(diào),我們必須謹(jǐn)慎調(diào)整針對此類叛亂活動的任何軍事反應(yīng),以避免對那些已遭受多年苦難的平民造成進(jìn)一步的痛苦。

評價該例句:好評差評指正

L'Accord sur les ADPIC est un accord sur le minimum de droits à?reconna?tre, qui laisse aux membres passablement de latitude pour mettre en ?uvre ses dispositions dans le cadre de leur propre système de droit et de leur propre pratique juridique et?pour doser l'équilibre au plus juste en fonction des objectifs de leurs politiques publiques.

《涉貿(mào)知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定》是一項起碼的權(quán)利協(xié)定,它給成員國留有相當(dāng)?shù)挠嗟?,使它們能根?jù)自己的法律制度執(zhí)行《協(xié)定》的條文并根據(jù)國內(nèi)公共政策考慮因素來實踐和完善這種平衡。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

每個時代無論如何都有不同量的細(xì)微混雜。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Je la trouve agréable, bien dosée et onctueuse à la fois.

我覺得它很愉悅,調(diào)味適中而且很順滑。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Les saveurs sont bien équilibrées, bien dosées.

味道非常平衡,調(diào)味掌握得很好。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Tu peux doser aussi de cette manière.

你也可以像這樣定量。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

?a peut être génial si c'est dans l'équilibre, si c'est dosé, si tout est vraiment au millimètre.

如果能夠平衡好,量度得當(dāng),做到每一毫米都準(zhǔn)確,就會很棒。

評價該例句:好評差評指正
美食法語

Comme ?a, on pourra bien doser.

這樣我們就知道分量。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Ces comprimés sont dosés à 500 g voire 1 g.

這些片劑的劑量為500克甚至1克。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Comme tu ne sais pas doser tu en mets beaucoup trop.

因為你不知道用多少,所以你總是用太多。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Donc ne prenez pas la pipette d'un produit pour doser un autre médicament.

所以不要拿一種藥的滴管來取另一種藥。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

à savoir que l'agar agar, c'est un produit qu'il faut bien dosé.

你要知道,如果你要用瓊脂,那么瓊脂的分量必須充足。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

S'il arrive à tout bien doser, le choix va vraiment se compliquer pour moi.

如果他能把所有東西都平衡,我就很難做選擇了。

評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(泰國菜)

Pour doser l'eau nécessaire à la cuisson du riz, je pose ma main à la surface du riz sous l'eau.

為了測量煮飯所需的水,我把我的手放在水里的米飯表面上。

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

Une petite cuillère comme celle-là, c'est une cuillère à café parce qu'à la base, on l'utilise pour doser le café.

這樣的小勺子是個咖啡勺,因為,起初它用來確定咖啡的劑量。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Là j'ai la tapenade à mon go?t, à vous bien entendu de doser en fonction de ce que vous aimez

現(xiàn)在普羅旺斯調(diào)料已經(jīng)很合我的口味了,你們的話,自然要根據(jù)個人口味來調(diào)整

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Colorées, parfumées, mais parfois fortement dosées en nicotine.

色彩繽紛、芳香四溢,但有時尼古丁含量很高。

評價該例句:好評差評指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Bref, on dosait, entre l'Europe et l'Amérique.

簡而言之,歐洲與美國之間的平衡被精心維持。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Donc là, c'est à vous de doser votre soupe selon vos go?ts.

好了,你可以根據(jù)自己的口味來制作湯底。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

C'est là qu'on se rendra compte s'il a bien dosé son agar-agar.

這時我們就能看到他是否正確掌握了瓊脂的用量

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

L'association tomate framboise, elle est vraiment très subtile et elle est bien dosée.

番茄和覆盆子的搭配非常微妙,而且比例掌握得很好

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Je trouvais que le safran est assez bien dosé.

我覺得藏紅花的用量相當(dāng)合適。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com