伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les Taliban font un retour marqué dans certaines provinces, défiant l'autorité du Gouvernement.

在一些省份,塔利班猖狂地卷土重來(lái),對(duì)政府權(quán)威提出挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Al-Qaida et les Taliban demeurent actifs, défiant les forces de sécurité afghanes et internationales.

“基地”組織和塔利班依然很活躍,向阿富汗和國(guó)際安全部隊(duì)提出了挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Taliban sont revenus en force dans certaines provinces, en particulier Helmand, défiant l'autorité du Gouvernement.

塔利班在一些省份卷土重來(lái),特別是在赫爾曼德省,挑戰(zhàn)政府的權(quán)威。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亞美尼亞無(wú)視國(guó)際社會(huì)的意愿,繼續(xù)占領(lǐng)上卡拉巴赫和毗鄰地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Tafrov (Bulgarie)?: Vingt ans après le commencement de l'épidémie du sida, elle prend des proportions défiant les prévisions les plus pessimistes.

塔夫洛夫先生(保加利亞)(以法語(yǔ)發(fā)言):20年前,人們首次發(fā)現(xiàn)了艾滋病,目前,它的規(guī)模已經(jīng)超過(guò)了最悲觀者的預(yù)測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En défiant le Conseil de sécurité par une loi d'annexion de Jérusalem -?Al Qods?- Isra?l a planté les germes de la violence qui fait rage aujourd'hui.

以色列通過(guò)一部吞并圣城耶路撒冷的法律對(duì)安全理事會(huì)的挑戰(zhàn),種下了今天暴力事件肆虐的種子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est vrai que la visite provocatrice au Haram al-Charif de quelques extrémistes israéliens défiant la légitimité des efforts de paix avait déclenché la colère des Palestiniens.

確實(shí),巴勒斯坦人對(duì)一些以色列極端主義者對(duì)圣殿山的挑釁性訪問(wèn)表達(dá)了憤怒,因?yàn)檫@次訪問(wèn)意在否定和平努力的合法性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Isra?l refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在這方面,通過(guò)了數(shù)以百計(jì)的決議,但以色列拒絕實(shí)施這些決議,公然無(wú)視國(guó)際社會(huì)的意愿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le soleil semble se lever à l'horizon et les peuples des Grands Lacs, défiant notre pessimisme, commencent à s'engager de nouveau sur la voie de la paix et de la stabilité.

太陽(yáng)已經(jīng)在地平線上升起,大湖區(qū)的人民消除了自己的悲觀,并開(kāi)始再一次走上和平和穩(wěn)定的道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'insolence et l'arrogance d'Isra?l sont causes de la dissolution de l'équipe car, défiant et humiliant la communauté internationale, Isra?l a refusé de répondre à la demande d'informations du Secrétaire général pour l'élaboration du rapport.

以色列拒絕對(duì)秘書(shū)長(zhǎng)提出的為編制他的報(bào)告提供資料的要求作出反應(yīng),從而蔑視和羞辱了國(guó)際社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cas des 700?jeunes Kenyanes refusant l'infibulation, et donc défiant leur propre famille et leur milieu pour se protéger contre ce qu'elles per?oivent comme une violence, en est une spectaculaire et non moins importante illustration.

肯尼亞女童拒不接受女性割禮,她們公然違抗各自的家庭和社會(huì),保護(hù)自己免受她們認(rèn)為是陋習(xí)的做法,這一案例表明一個(gè)戲劇性的但重要的跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'ensemble, on s'accorde à penser que l'humanité a été témoin de changements et de progrès inimaginables, immenses et défiant toute mesure au cours des mille dernières années, et en particulier durant le siècle dernier.

總之,人們的共識(shí)是人類在過(guò)去一千年中、尤其是在上一世紀(jì)中目睹了難以想象的、巨大的和無(wú)法估量的進(jìn)步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au moment où nous nous réunissons, le Hezbollah continue d'opérer en toute impunité dans le sud du Liban, défiant la volonté du Conseil de sécurité telle qu'elle a été exprimée dans la résolution 1559 (2004).

就在我們發(fā)言時(shí),真主黨違抗第1559(2004)號(hào)決議確定的安全理事會(huì)意愿,繼續(xù)肆無(wú)忌憚地在黎巴嫩南部活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné que les états-Unis tentent de mettre en place leur système national de défense antimissile en nous accusant de manière injustifiée et en défiant l'opposition internationale, nos contre-mesures ne seront donc limitées par rien.

既然美國(guó)企圖通過(guò)無(wú)端指責(zé)我們和無(wú)視國(guó)際反對(duì)來(lái)建立國(guó)家導(dǎo)彈防御系統(tǒng),我們的反措施也將不受到任何東西的限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces armes ont été quelquefois offertes gracieusement, vendues comptant à des conditions défiant toute concurrence, vendues à crédit sur les hypothèques de nos matières premières; la part des générations à venir est aujourd'hui hypothéquée et mal gérée.

這些武器有時(shí)是免費(fèi)提供的;有時(shí)是以無(wú)法與之競(jìng)爭(zhēng)的低廉現(xiàn)金價(jià)格提供的;有時(shí)是以我們的原料作為償還物提供的:屬于后代的那一部分被作為償付的抵押,并嚴(yán)重管理不善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce plan de règlement politique de la crise, entériné par la communauté internationale, qui prévoit entre autres un gouvernement de consensus national, tout en respectant les normes constitutionnelles, a été malheureusement rejeté par l'opposition politique, défiant la communauté internationale.

這項(xiàng)獲得國(guó)際社會(huì)核可的政治解決危機(jī)計(jì)劃特別規(guī)定在尊重憲法準(zhǔn)則情況下建立國(guó)際公認(rèn)政府,但不幸的是,挑戰(zhàn)國(guó)際社會(huì)的政治反對(duì)派拒絕接受這項(xiàng)計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, ma délégation tient à réitérer ici tout son soutien à l'excellent travail effectué par l'Instance de surveillance dans son rapport de dénonciation des pays, des sociétés et des particuliers qui, défiant toutes les normes internationales, continuent de traiter avec l'UNITA.

最后,我國(guó)代表團(tuán)重申,我們支持制裁機(jī)制所做出色的工作,它的報(bào)告指出了應(yīng)該受到“揭露和羞辱”國(guó)家、公司和個(gè)人的名字, 他們違反所有的國(guó)際準(zhǔn)則,繼續(xù)同安盟做生意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est profondément regrettable qu'Isra?l ait choisi une fois de plus de voter contre une telle résolution, défiant ainsi l'écrasante majorité des états Membres et choisissant de poursuivre ses actions et mesures illégales dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est.

“極為遺憾的是,以色列再次選擇對(duì)第57/110號(hào)決議投反對(duì)票,無(wú)視壓倒多數(shù)的會(huì)員國(guó),選擇繼續(xù)在包括東耶路撒冷在內(nèi)的巴勒斯坦領(lǐng)土上的非法行動(dòng)和措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sources permanentes de dynamisme, défiant constamment le statu quo, elles ont joué un r?le de sensibilisation crucial, en encourageant les changements d'orientation dans leurs propres sociétés, et ont comblé d'importantes lacunes en fournissant au peuple palestinien une assistance dont il a grand besoin.

它們是始終滿足于現(xiàn)狀的永恒的活力源泉,通過(guò)鼓勵(lì)自己所在社會(huì)的政策變革發(fā)揮了關(guān)鍵的提高人們認(rèn)識(shí)的作用,通過(guò)向巴勒斯坦人民提供急需的援助,填補(bǔ)了巨大的缺口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, M.?Dodik s'est employé à occuper le terrain de la droite nationaliste et n'a manquée aucune occasion de faire étalage de ses convictions profondément proserbes en défiant la communauté internationale, surtout dans les domaines de la réforme de la police et du budget.

同時(shí),多迪克還試圖表明在民族主義權(quán)利問(wèn)題上沒(méi)有任何商量余地,抓住一切機(jī)會(huì)來(lái)表明其塞族至上的立場(chǎng),首先在警務(wù)改革和財(cái)政問(wèn)題上挑戰(zhàn)國(guó)際社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

En 2022, il représentait 47 % du marché, défiant toute concurrence.

到了2022年,廉航已經(jīng)占據(jù)了市場(chǎng)的47%,發(fā)展勢(shì)不可擋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Elle paye en ligne un prix défiant toute concurrence.

她在網(wǎng)上用一個(gè)非常有競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格購(gòu)買(mǎi)到了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程3

Je restai planté là, à bout de souffle, les défiant de la voix et du geste.

我站著那,喘著粗氣,聲音動(dòng)作并用,挑釁他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Compréhension orale 4

Présentées comme des remèdes à la crise, ces offres commerciales défiant toute concurrence sont proposées actuellement.

用這些商業(yè)項(xiàng)目來(lái)緩解經(jīng)濟(jì)危機(jī)簡(jiǎn)直無(wú)與倫比。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Comme chaque semaine, des bénévoles proposent de la nourriture à des prix défiant toute concurrence.

與每周一樣,志愿者以無(wú)與倫比的價(jià)格提供食物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Un taureau courageux et défiant le monde du haut de ses cornes.

一頭勇敢的公牛,用角反抗世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年4月合集

Ces médicaments, l'Inde les propose à des prix défiant toute concurrence.

印度以無(wú)與倫比的價(jià)格提供這些藥物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2023年8月合集

Trump le populiste Visage fermé, sourcils froncés, regard défiant.

特朗普這個(gè)民粹主義者閉著臉,皺著眉毛,一臉挑釁

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Vendre à perte jusqu'à fin juillet permet d'afficher des prix défiant toute concurrence.

- 虧本出售直到7月底可以顯示無(wú)與倫比的價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un moyen d'arrondir ses fins de mois ou d'acheter à un prix défiant toute concurrence.

一種維持生計(jì)或以無(wú)與倫比的價(jià)格購(gòu)買(mǎi)的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年1月合集

Il n'a pas hésité longtemps en découvrant les tarifs actuels des panneaux solaires chinois, défiants toute concurrence.

- 當(dāng)他發(fā)現(xiàn)中國(guó)太陽(yáng)能電池板當(dāng)前的價(jià)格,無(wú)視所有競(jìng)爭(zhēng)時(shí),他沒(méi)有猶豫太久。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ces enseignes affichent des prix défiant toute concurrencent et leur succès ne cesse de s'affirmer dans l'Hexagone.

這些品牌展示的價(jià)格在所有競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出,并且在法國(guó)繼續(xù)取得成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan se gratta la moustache comme un homme embarrassé de sa confidence et défiant du confident.

達(dá)達(dá)尼昂撓了撓他的胡子,就像一個(gè)因自己的自信而感到尷尬,并且不信任這個(gè)知己的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Iconic

Et on voit Jane qui est une guerrière, vraiment, avec son sourire, il y a la mélancolie de Charlotte et le c?té défiant de Lou.

我們看到簡(jiǎn)是一個(gè)戰(zhàn)士,真的,在她的微笑中,有夏洛特的憂郁和盧的叛逆的一面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Sarldra lui était de plus en plus hostile, défiant son autorité au point que Susan avait d? la menacer d’envoyer un rapport à Washington pour la faire rapatrier.

桑德拉一直對(duì)她滿懷敵意,還不斷地挑戰(zhàn)蘇珊的權(quán)威,蘇珊甚至不得不威脅她,要給華盛頓總部去信,將她遣返回美國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Julie Depardieu專欄

Bah oui, démasquée par le fameux Marquis, qui est en fait le mari de sa patronne, qui la reconna?t, elle, s'en défiant, l'attaque de plus belle.

呵呵,被著名的侯爵揭開(kāi)了面具,他其實(shí)是她老板的丈夫,她認(rèn)出了她,她,反抗它,攻擊更美麗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

Le CGN, dominé par les islamistes, a demandé à M. Hassi de former un " gouvernement de salut national" , défiant ainsi le gouvernement en place.

由伊斯蘭主義者主導(dǎo)的中廣核要求哈西先生組建“救國(guó)政府”,從而挑戰(zhàn)現(xiàn)政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Les houilleurs, très défiants devant les étrangers, le flairant d’une autre classe à ses mains petites de bourgeois, avaient d’abord imaginé une aventure, un assassinat dont il fuyait le chatiment.

礦工們非常信任外國(guó)人,一看他那雙有錢(qián)人的纖細(xì)的手,就認(rèn)定他屬于另一個(gè)階級(jí)。他們最初猜想他是闖了什么禍,或許是殺了人逃到這里來(lái)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年1月合集

Alors attention, le mot défiance ne se construit pas exactement de la même fa?on: on ne dit pas ?avoir défiance en quelqu’un.? ; on dit avoir de la défiance, être défiant.

所以要小心," 蔑視" 這個(gè)詞并不是以完全相同的方式構(gòu)建的:我們不說(shuō)" 對(duì)某人有不信任" 。他們說(shuō)他們有不信任,他們是挑釁

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

L’offre est alléchante : rénover votre maison ou votre appartement pour faire baisser votre facture de chauffage et en plus, contribuer à sauver la planète et tout ?a pour des tarifs défiant toute concurrence !

更新房子或公寓以減少取暖費(fèi)用,此外,還能為拯救地球做出貢獻(xiàn),而實(shí)現(xiàn)這一切的價(jià)格無(wú)與倫比!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com