伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Moi parti, ils ont continué à délibérer.

我走后, 他們繼續(xù)議論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les membres du jury se retirent pour délibérer.

陪審團(tuán)成員退席磋商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我們也繼續(xù)看到針對(duì)援助工作人員的蓄意襲擊,這是不可接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Assemblée générale est le principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.

大會(huì)是聯(lián)合國(guó)的主要審議、決策和代表性機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

人道主義工作者成為蓄意暴力的受害者是非常令人遺憾的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tant qu'organe délibérant, notre Commission n'a pas vocation à être une instance de négociations.

本委員會(huì)的任務(wù)是審議,因此不是一個(gè)談判論壇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On délibère sur ce sujet depuis des années.

過去幾年來,我們一直在審議這個(gè)問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle doit se comporter en principal organe délibérant et directeur de l'ONU.

大會(huì)必須成為聯(lián)合國(guó)的主要審議決策機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous réaffirmons donc le r?le central de l'Assemblée générale, principal organe délibérant de l'ONU.

因此,我們重申大會(huì)作為聯(lián)合國(guó)主要審議機(jī)構(gòu)的中心作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意襲擊平民常常被用作戰(zhàn)爭(zhēng)工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消滅巴勒斯坦人的生命和毀壞其財(cái)產(chǎn)的活動(dòng)也必須停止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

這使安理會(huì)能夠在完全平靜的氣氛中進(jìn)行審議

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Assemblée générale, en revanche, est l'organe délibérant plénier de la communauté internationale.

另一方面,大會(huì)是國(guó)際社會(huì)的全體審議機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

這不是意外疏忽,而是故意安排的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律根據(jù)時(shí)才引述聯(lián)合國(guó)文件案文”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

這里顯然是由于用語不確切,而不是想有意作出區(qū)別

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Assemblée générale est le principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'Organisation des Nations Unies.

大會(huì)是聯(lián)合國(guó)主要審議、決策和代表機(jī)關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

應(yīng)當(dāng)有意和有目的地讓各位部長(zhǎng)參與進(jìn)來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表團(tuán)對(duì)黎巴嫩代表團(tuán)蓄意把這個(gè)議題政治化表示遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il constitue une attaque délibérée contre le Gouvernement soudanais en le rendant responsable du problème.

公開攻擊蘇丹政府,暗示政府本身應(yīng)對(duì)該問題負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

Il faut avoir une pratique délibérée, ?a veut dire une pratique ?intentionnelle? .

需要進(jìn)行有意練習(xí)這意味著進(jìn)行有目的的練習(xí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Délibérons enfin, messieurs, dit le président, n’essayons plus de nous persuader les uns les autres.

“我們磋商吧,先生們,”主席說,“不要再試圖你說服我,我說服你了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Merci messieurs, on vous laisse délibérer.

謝謝各位先生,請(qǐng)你們評(píng)判

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

La meilleure fa?on d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.

解釋有意訓(xùn)練的最好方法便是想到著名的運(yùn)動(dòng)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

En gros, la pratique délibérée, c'est un entra?nement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致上講,有意練習(xí)就是帶著具體目的以及反饋進(jìn)行系統(tǒng)訓(xùn)練。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Donc, avec votre pratique délibérée, vous allez essayer d'améliorer cette fluidité.

所以,進(jìn)行有意訓(xùn)練時(shí)你們將試著提高流利性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On délibère à Rouen, une ville anglaise, et plusieurs membres du tribunal ont été choisis parmi des partisans d'Henri VI.

在魯昂進(jìn)行裁決,魯昂是一個(gè)英格蘭城市,法庭的幾個(gè)成員是亨利六世的支持者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.

他確認(rèn)工廠的物理完整性被故意侵犯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis la mi-journée, la cour délibère dans un lieu tenu secret.

自中午以來,法院一直在一個(gè)秘密地點(diǎn)進(jìn)行審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

我們面臨著一種蓄意的阻撓,本質(zhì)上是無益的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

Il est temps pour eux de délibérer et de désigner leurs trois coups de c?ur.

現(xiàn)在是他們考慮并指定他們的三個(gè)最愛的時(shí)候了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de fa?on explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也許不是明確地,故意,也許不是故意的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年5月合集

" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .

" “我們希望確保我們有意識(shí)地采取行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.

我認(rèn)為人們不知何故有意扼殺這個(gè)故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il a pu s'exprimer une dernière fois avant que la cour ne se retire pour délibérer.

- 他能夠在法庭休庭審議之前最后一次發(fā)言

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年2月合集

Accusés de " trafic d'immigrants" et de " négligences délibérées" les deux hommes risquent trente-cinq ans d'emprisonnement.

這兩名男子被指控犯有" 販運(yùn)移民" 和" 故意疏忽" ,面臨三十五年監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

M.Rocard: Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

- 羅卡爾先生:我們面臨著蓄意阻撓的意愿,本質(zhì)上是無益的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Donner un tournant conservateur à tous les niveaux de l'Etat, une stratégie délibérée de D.Trump, selon cet expert.

據(jù)這位專家說,在該州的各個(gè)層面都采取保守的態(tài)度,這是 D. Trump 的深思熟慮的策略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Comme la répétition ne suffit pas, on a besoin de s'entra?ner d'une manière un peu différente en utilisant la pratique délibérée.

由于重復(fù)是不夠的,我們需要進(jìn)行有意的訓(xùn)練從而以不同的方式進(jìn)行練習(xí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

C'est ?a, la clé de la pratique délibérée.

有意訓(xùn)練的關(guān)鍵就在于此

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com